Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
香豌豆
@saomm
22
Friends
48
Fans
Karma
95.99
Taipei, Taiwan
加油♬♪
香豌豆
4 months ago
11
@Edit 4 months ago
#讀嘛讀嘛
變成的人 - 許恩恩 | Readmoo 讀墨電子書
語言抛出的時候,有很多超過語言的力道在運作。社會運動是高度仰賴語的,政治又是語言的一切。學姊想,那時候「我們」這個詞跟承平時期不一樣。總有很多的「我們」覺得應該要由「我們這群人」一起好好談談的「我們之問還沒核對過的事」。那時候我們是一群比誰都更敏感於語言的人。我們是最在乎權力關係作用於語言的一群人。月曆上是模模糊糊的日文。對了,她在內心自我補充著:但是我們經常也只在語言行使這個界面上在乎權力關係。
學姊不太記得她怎麼把上面那一串心情表達出來,又怎麼跟承楷對話,怎麼回顧佔領的現場和行政院的狀況。
學姊只記得她最後開口對敏敏說,「抱歉,你才是有去現場的人。」
香豌豆
4 months ago
#讀嘛讀嘛
性意思史:張亦絢短篇小說集 - 張亦絢 | Readmoo 讀墨電子書
但作為所有者,我們恐怕很晚才會跑去對面看自己。我們最先靠的是更內在的東西,啾跳躍的空間,那個極不二維也極不三維,分散又擴散的場所:性器的星圖,存在即在不可見。
好像學會兩種語言對譯。路易把這個有趣的開始,命名為「我到對面去」;對面是會看錯、想錯與說錯的,這些錯誤有些無心,有些是必然,有些是詩;因為這就是對面。
路易覺得有了對面,她更知道怎麼去講自己的語言。從前她甚至不意識到,她有語言。
「下次我們就要試著抵達G點了。」路易這麼決定。
香豌豆
4 months ago
11
@Edit 4 months ago
#讀嘛讀嘛
#女性主義
#七月新書
抵抗的原力:性別藝術與酷異美學的源起 | Artco Books 典藏藝術出版
復活草(Anastatica hierochuntica),又稱含生草,生長在沙漠中,高度不過15公分,開白色小花。每年雨季過後,它會枯死,莖葉捲成一個緊密球形。當雨季再次來臨,它會舒展開來,暴露出裡面的種子,重新活過來。復活草又稱耶利哥玫瑰(rose of Jericho),「耶利哥」一詞或源於月神信仰的迦南地語言「Yarea」,為「月亮」或「月神」之意。
以復活草之名,性別論述不斷含生而出,從殘缺與不足中拋出一顆顆種子,並在乾燥與濕潤的環境代換中,翻轉了二元化的生存機制,出現既低層又超越生態的酷異之力。
香豌豆
4 months ago
12
@Edit 4 months ago
#讀嘛讀嘛
#女性主義
《像女孩那樣丟球: 論女性身體經驗》
On Female Body Experience: Throwing Like a Girl and Other Essays
作者:艾莉斯.楊|譯者:何定照
她獨特的膚色,她特有的五官,她不與人同的髮色髮質,都有屬於自己的美學特質。她特定的身體活在一個特定的脈絡——為他人所包圍,給地心引力定在地球,被有著特定歷史的建築與街道環繞,聽著獨特的語言,有食物可吃、房子可住,或是與以上相反⋯⋯
香豌豆
4 months ago
64
2024 七月集中!
香豌豆
4 months ago
#帶一本書出門
香豌豆
5 months ago
9
@Edit 5 months ago
他們用女性主義幹了什麼!:──在流行文化中被架空的社會運動 - 安蒂.柴斯勒 | Readmoo 讀墨電...
Andi Zeisler著;周彧廷譯。
「賦權」就如「女性主義」,曾經是個具有定義的詞語。兩者如今都已經遭到稀釋,部分原因是社會懼怕它們的定義會產生變化,某一部分也是因為市場接納了它的(某些)目標。
#讀嘛讀嘛
香豌豆
6 months ago
15
2024 6月集中
青虫aoi|媠花 Prettiest Flower【Official Lyric Video】
香豌豆
6 months ago
7
#讀嘛讀嘛
#好久好久以前
分析日常生活與文化理論
作者:Ben Highmore(2002)
譯者:周群英(2009)
香豌豆
6 months ago
2
@Edit 6 months ago
筆記📝
“Like Every Day”: Shadi Ghadirian Explores Stereotyp...
delete
reply
edit
cancel
cancel