伊~~
@x5218x
24Friends 13Fans
Karma94.53
Tapei, Taiwan
最近開始接日文翻譯的委託,先這樣就好了?
雖然東西不多,但可以研究參考看看
老伊的日文小舖 | Clibo 同人委託平台
社會復歸(?)中,不過請讓我慢慢來
從精神崩壞(?)慢慢恢復中(?)好像多恢復了一些些(?)
伊~~
6 months ago 1
為什麼今天這麼熱…
伊~~
7 months ago 5
#翻譯 #翻訳 #日文翻譯 #日文 #日本語 #委託 #噗幣委託 #委託小幫手
- 擁有 N1 證書,雖然是10年前考到的,細節是什麼時候可能要回去翻出來看
- 曾經翻譯過日文 TRPG 的規則書、劇本
- 手邊也有幾本老舊(?) 的日文 TRPG 規則
- 對自己的中文能力稍微感到懷疑,有時候會找不到適合的文字形容,不過畢竟是母語,只是跟同樣講中文的比可能沒這麼厲害吧
- 台湾人ですが、そこそこの会話能力を持ってるっと、自負しています。あまりないかもしれないが、日本語しか知らない人にも利用できると思います。

- 接受嘗試翻譯前面一小段,免費翻譯前言或幾句話,作為翻譯的程度的測試,又或者確認內容是不是真的你想要的東西。
伊~~
7 months ago 5
給還處在崩潰情緒中的小草們:
阿北在總統大選辯論會當中,有提到《21世紀資本論》這本書,目前狀態可能是沒辦法的,不一定是作票出來的,但影響更大的可能是現代資本主義的弊病。
不過這本書的內容可能太過教科書(艱深難懂),
可以考慮《成功的反思》讀起來會相對平易近人一些。
我們能做的,就是替阿北保存好未來繼續打拼的本錢,一點一滴累積自己的實力,未來可以再次拿出來幫助阿北走下一段路!
伊~~
8 months ago 7
#翻譯 #日文翻譯 #日文 #委託 #噗幣委託 #委託小幫手
- 擁有 N1 證書,雖然是10年前考到的,細節是什麼時候可能要回去翻出來看
- 曾經翻譯過日文 TRPG 的規則書、劇本
- 手邊也有幾本老舊(?) 的日文 TRPG 規則
- 對自己的中文能力稍微感到懷疑,有時候會找不到適合的文字形容,不過畢竟是母語,只是跟同樣講中文的比可能沒這麼厲害吧
- 台湾人ですが、そこそこの会話能力を持ってるっと、自負しています。あまりないかもしれないが、日本語しか知らない人にも利用できると思います。
伊~~
8 months ago
新年快樂~
伊~~
8 months ago 16
好,我準備好了,來吧! (?)
伊~~
8 months ago 2
[委託] 其實沒想過自己翻譯的速度有多快,如果是日常程度的內容,好像可以到母語級的速度了(自己講
仔細想想好像也能夠知道,日常思考其實就會用日文了,應該也算是達到母語級了對吧?
伊~~
9 months ago 13
#翻譯 #日文翻譯 #日文
#委託 #委託小幫手
- 擁有 N1 證書,雖然是10年前考到的,細節是什麼時候可能要回去翻出來看
- 曾經翻譯過日文 TRPG 的規則書、劇本
- 手邊也有幾本老舊(?) 的日本 TRPG 規則
- 對自己的中文能力稍微感到懷疑,有時候會找不到適合的文字形容,不過畢竟是母語,只是跟同樣講中文的比可能沒這麼厲害吧
伊~~
9 months ago 15
前一陣子接了親友的翻譯委託,自己感覺好像有能力可以做這件事情,正在查詢相關的東西,想問看看有沒有什麼建議