台文作家推薦少年人創辦个台語迷眾頁(fan page)用着「主理人」這个詞,留話有人講是「中國用詞」。有人解說,che 應該是十幾冬前對香港傳來台灣。
我爲着這个議題寫過 siuⁿ chē 中文矣,進前着 bat 設想這款現象,不閣實例我是頭一擺看。
Chit 篇文章寫中文,不閣下底留話差不多八成 lóng 台語文,着算講 in 無張池透濫着一卦「中國用詞」,in 寫字講話嗎是 kah 中國人足無仝个。若是像我 chit-khoán 閣卡基進(radical)个態度,着是共中文/語 lóng 看做外語外文,看有、會凍交流着好。