lenfer
@lenfer
13Friends 64Fans
Karma106.34
Germany
這个口座好友干焦加機器人,因為當初是為著欲佇「偷偷仔講」活動創的臨時口座。想袂到一直耍落去。
用偷偷仔講的物件是為著較濟人看會著,毋是認真欲共身份隱去。所以若有認同,歡迎鬥轉發。

囥較長台文的所在:vocus
毋管佇佗位相拄,跟綴抑無,有想法攏歡迎留話互動,毋免客氣。
lenfer
1 years ago 8 @Edit 1 years ago
台文作家推薦少年人創辦个台語迷眾頁(fan page)用着「主理人」這个詞,留話有人講是「中國用詞」。有人解說,che 應該是十幾冬前對香港傳來台灣。

我爲着這个議題寫過 siuⁿ chē 中文矣,進前着 bat 設想這款現象,不閣實例我是頭一擺看。

https://images.plurk.com/2YLoBalglirNZ57Ac6jWp3.png

Chit 篇文章寫中文,不閣下底留話差不多八成 lóng 台語文,着算講 in 無張池透濫着一卦「中國用詞」,in 寫字講話嗎是 kah 中國人足無仝个。若是像我 chit-khoán 閣卡基進(radical)个態度,着是共中文/語 lóng 看做外語外文,看有、會凍交流着好。
lenfer
1 years ago
今仔日一直感覺想卜寫卦省、不閣無省乜新个想法、只好去反一冬進前个此條出來:@lenfer - Tú-chiah khòaⁿ-tio̍h chit pak tô͘: Siūⁿ-ti...
lenfer
1 years ago 9
#台語 #台文
lenfer
1 years ago @Edit 1 years ago
Góa í-chá mā ē hō͘ chit-khoán "khòaⁿ chi̍t ê iáⁿ, seⁿ chi̍t ê kiáⁿ" ê hàm-kó͘ khan-khan ·khì.

Setimur 是 siáⁿ 意思?Facebook
lenfer
2 years ago 21 @Edit 2 years ago
台灣社會以華語作為預設值的弊病(從中國用語、本土語言、雙語國家等角度切入,含對前陣子台大學生會新生手冊事件想法)

這篇其實很久之前就陸續寫完了,但是論點都是我之前零碎講過,甚至別人早就寫過,所以一開始只當成個人思考整理而沒有發。昨天回了一些台語噗,今天又看到一堆「支語」的討論,覺得還是把這篇整理一下發出來,或許同溫層還是可以互相打磨想法?
lenfer
2 years ago 6 @Edit 2 years ago
幾個月前,我無意中得到一些有關 stenography 的新知。意思是速記,初時是手寫的一套系統,有電腦後當然就也發展出了用鍵盤速錄的方法,多用於法庭即時記錄。可以看個影片體會一下一分鐘兩百字英文(母語人士自然語速)是怎麼輸入的:How Steno Works At 200 WPM許多語言都有自己的速錄法,當然也包括華語。稍微查一點資料,目前華語主要應該都是用中國開發的速錄系統:每分鐘350字!「雅婷逐字稿」真人版進行政院|三立新聞台這看上去也許就是個很快的打字方法,訓練成本不低,一般人也用不太到。但看相關影片時也同時看到討論,一些問題如「為何不錄音就好」或「為何不用語音辨識就好」讓我多想了一些跟台語台文相關的事。
lenfer
2 years ago @Edit 2 years ago
Instagram
我不會輕易說「不會又怎樣」,因為會了真的很不一樣。
lenfer
2 years ago 7 @Edit 2 years ago
這幾件事真的可以一起看,本質都是一樣的:預設以華語為中心,其他語言出現,必然都要「推廣」給華語使用者,必須研究怎樣的推廣方式這些人會接受。

阮劇團台語字幕
Matzka 金曲表演全排灣語字幕
黃連煜客語專輯影片無字幕

講一下推廣這件事:我以前搞錯了,把台語或台語文當成什麼好東西一樣要推廣給人認識跟喜歡,其實真正該推廣的只有「拆解華語預設」跟「尋回自身母語」的觀念。如果有人仍自己選擇認同華語,那當然只能尊重。

但也希望華語使用者能尊重,有些語言存在就是存在,是給懂的人或有意願學的人看,真的沒有義務讓你好懂。