小星星通訊
@swing_out_sisters
23Friends 12Fans
Karma81.45
Taipei, Taiwan
He whose face gives no light, shall never become a star.
- William Blake



小星星通訊
3 years ago 5 @Edit 3 years ago
忽然想起來快十年前的事。公司裡的主管好像覺得會日文(或任一種外文)的人可以看懂任何內容,快離職前忽然請我看(審?翻譯? 忘了)一份日文法律契約
小星星通訊
3 years ago 3
剛才很有禮貌地"捉弄"了銀行保險推銷員。對方先是自顧自地一直講,滿7分鐘後忽然問我:你都不會想問ooxx嗎? 我說我先聽聽看呀~
小星星通訊
4 years ago
回來清蜘蛛網,發現離註冊噗浪正好滿10年。
小星星通訊
5 years ago 1
如何改善舊書書況(筆記)
舊書的整理與收藏方式 | WRN 羅曼史讀書會
小星星通訊
5 years ago 11
難得送一小箱書去讀冊生活寄售,驗書後有1/3(真正的二手書)判為"作廢",上架的都是完全沒讀過的新書。收到通知後先是訝異,
小星星通訊
5 years ago 4
想起以前版權課老師說過:每家出版社都有不同的問題。當時覺得"能認識這麼多出版社也不簡單"(劃錯重點)
小星星通訊
6 years ago
譯到六波羅蜜,忍不住一直想到波蜜果菜汁XD
小星星通訊
6 years ago @Edit 6 years ago
恍然大悟,趕工時終於想通了以前不明白的問題。今天可以算是個紀念日吧:-))
小星星通訊
6 years ago 3 @Edit 5 years ago
因為工作,瀏覽了muji的日文版網路目錄。覺悟自己的喜好跟台灣分公司引進的商品,部分沒有交集。
小星星通訊
6 years ago
車禍賠錢匯款就解決了,有什麼好約出來見面的XD 這表示我在騙子眼中還有可供玩弄的價值嗎 (angry)