Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
小星星通訊
@swing_out_sisters
23
Friends
12
Fans
Karma
81.45
Taipei, Taiwan
He whose face gives no light, shall never become a star.
- William Blake
小星星通訊
3 years ago
5
@Edit 3 years ago
忽然想起來快十年前的事。公司裡的主管好像覺得會日文(或任一種外文)的人可以看懂任何內容,快離職前忽然請我看(審?翻譯? 忘了)一份日文法律契約
小星星通訊
3 years ago
3
剛才很有禮貌地"捉弄"了銀行保險推銷員。對方先是自顧自地一直講,滿7分鐘後忽然問我:你都不會想問ooxx嗎? 我說我先聽聽看呀~
小星星通訊
4 years ago
回來清蜘蛛網,發現離註冊噗浪正好滿10年。
小星星通訊
5 years ago
1
如何改善舊書書況(筆記)
舊書的整理與收藏方式 | WRN 羅曼史讀書會
小星星通訊
5 years ago
11
難得送一小箱書去讀冊生活寄售,驗書後有1/3(真正的二手書)判為"作廢",上架的都是完全沒讀過的新書。收到通知後先是訝異,
小星星通訊
5 years ago
4
想起以前版權課老師說過:每家出版社都有不同的問題。當時覺得"能認識這麼多出版社也不簡單"(劃錯重點)
小星星通訊
6 years ago
譯到六波羅蜜,忍不住一直想到波蜜果菜汁XD
小星星通訊
6 years ago
@Edit 6 years ago
恍然大悟,趕工時終於想通了以前不明白的問題。今天可以算是個紀念日吧
小星星通訊
6 years ago
3
@Edit 5 years ago
因為工作,瀏覽了muji的日文版網路目錄。覺悟自己的喜好跟台灣分公司引進的商品,部分沒有交集。
小星星通訊
6 years ago
車禍賠錢匯款就解決了,有什麼好約出來見面的XD 這表示我在騙子眼中還有可供玩弄的價值嗎
delete
reply
edit
cancel
cancel