Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
波西米亞流浪詩社
@casabohemia
7
Friends
11
Fans
Karma
0.0
female
Taipei, Taiwan
波西米亞噗浪之家CASA BOHEMIA
Bohemia Drift Poems Club's Plurk
=波西米亞流浪詩社的社務噗浪=
如真實,似幻境,心靈的蠻荒之地
波西米亞流浪秘密
波西米亞流浪詩社
分享
15 years ago
【每日一Poem】they seek the silence and the horror of the shadows ... by Charles Baudelaire/Cats
Link
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
...也曾無狀狂奔/為了一個並不存在的終點/為了一朵冰山裡的火燄/曾經熾烈地燃燒/然而我什麼也不曾改變/我什麼都不會看見/我只能說/我來過了 by 隱匿〈九千九百九十九萬九千九百九十九個剎那〉
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
【每日一Poem】The joy of writing.The power of preserving.Revenge of a mortal hand.--The joy of writing.1967 by Wislawa Szymborska (1923-, Poland)
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
【萬葉集】風吹者/浪可將立跡/伺候爾/都太乃細江爾/浦隱居--風吹(かぜふ)けば/波(なみ)か立(た)たむと/候(さもら)ひに/都太(つだ)の細江(ほそえ)に/浦隱居(うらがくりを)り--山部赤人[反歌三首]
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
"Too late, too far..." ... Then, slowly, in the rain, I went away. I told no one. by Albert Camus (7 Nov. 1913–1960)-
*The Fall*
(novel)
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
2
【每日一Poem】Who Has Seen The Wind? Neither You; Nor I But When The Leaves Hang Trembling The Wind Is Passing Thro! by Christina G. Rossetti
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
8
【活動預告】本社即將推出
*詩與音樂*
活動,即日起開放流浪社員們推薦心中最適合本詩社之曲目
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
7
【風災祈福Poem】¡sin tempestades... el amor no existe!--Poemas de Julio Flórez(1867-1923) Colombia/TÚ NO SABES AMAR
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
【風災祈福Poem】Continuing to live -- that is, repeat A habit formed to get necessaries -- by Philip Larkin (1922–1985)
波西米亞流浪詩社
說
15 years ago
1
【風災祈福】
*You Can't Go Home Again*
by Thomas Clayton Wolfe(1900 – 1938)
delete
reply
edit
cancel
cancel