Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
自說自話的某翻譯
@Ilion
0
Friends
9
Fans
Karma
0.0
male
Taipei, Taiwan
某位 SCP 翻譯者
CN作者頁
ZH作者頁
自說自話的某翻譯
5 months ago
FB演算法最近糟到不可思議,全是和我沒關係的粉專。難道真的要改用Threads了嗎?
自說自話的某翻譯
1 years ago
@scpwikizh - 譯者:feitag SCP-7271 是一個玻璃罐,裝有三根小黃瓜和濃度 3%...
這篇的原文分數出乎我意料地高,裡面的基金會有違背慣例的舉動(不只是簡單地隔離而是積極破壞異常活動),以及不專業的作為(竟然能吃東西吃到污染異常)。
通常這兩點會讓SCP不討人喜歡。雖然我自己是因為覺得有戳到我的笑點而UP,但沒想到竟然能來到+167
自說自話的某翻譯
好奇
2 years ago
@Edit 2 years ago
這次CWT空攤怎麼這麼多
自說自話的某翻譯
2 years ago
不知道規則怪談什麼時候會和SCP一樣被限流封殺
自說自話的某翻譯
3 years ago
所以我說那個creamfields的line up怎麼還沒出來
自說自話的某翻譯
4 years ago
25萬月薪的討論熱度過很久了,不過我還是想說:要是我月薪有25萬的話就不用苦苦等我喜歡的SCP被人寫出來然自行翻譯了(如果不是英文作品還得多一個「等待它能被翻成英文」的步驟),我直接委託別人寫就好了。
自說自話的某翻譯
說
4 years ago
3
有點想做SCP-1893的翻譯
自說自話的某翻譯
5 years ago
2
SCP有CN和ZH的其中一個好處就是翻譯撞車了我也有地方能發布,CN那邊有人想翻譯4991,我只是打了個底還沒動工,看來發到ZH就好了
自說自話的某翻譯
說
5 years ago
1
自從SCP有了Parawatch之後,我又更不想去動The Wayward Society了......
自說自話的某翻譯
說
5 years ago
@Edit 5 years ago
ALEXYLVA PUBLICATION ARCHIVE - NEWSPRINT - SCP Found...
這篇超級難翻譯,為了要凸顯 Alexylva 是異世界的組織、連語言都和我們不同,所以文章故意構成非常破碎,而且很像機翻。要看懂之後重現實在很耗費精神......
#SCP
delete
reply
edit
cancel
cancel