自說自話的某翻譯
@Ilion
0Friends 9Fans
Karma0.0
male Taipei, Taiwan
某位 SCP 翻譯者
CN作者頁
ZH作者頁
FB演算法最近糟到不可思議,全是和我沒關係的粉專。難道真的要改用Threads了嗎?
@scpwikizh - 譯者:feitag SCP-7271 是一個玻璃罐,裝有三根小黃瓜和濃度 3%...這篇的原文分數出乎我意料地高,裡面的基金會有違背慣例的舉動(不只是簡單地隔離而是積極破壞異常活動),以及不專業的作為(竟然能吃東西吃到污染異常)。

通常這兩點會讓SCP不討人喜歡。雖然我自己是因為覺得有戳到我的笑點而UP,但沒想到竟然能來到+167
自說自話的某翻譯 好奇
2 years ago @Edit 2 years ago
這次CWT空攤怎麼這麼多
不知道規則怪談什麼時候會和SCP一樣被限流封殺
所以我說那個creamfields的line up怎麼還沒出來
25萬月薪的討論熱度過很久了,不過我還是想說:要是我月薪有25萬的話就不用苦苦等我喜歡的SCP被人寫出來然自行翻譯了(如果不是英文作品還得多一個「等待它能被翻成英文」的步驟),我直接委託別人寫就好了。
有點想做SCP-1893的翻譯
SCP有CN和ZH的其中一個好處就是翻譯撞車了我也有地方能發布,CN那邊有人想翻譯4991,我只是打了個底還沒動工,看來發到ZH就好了
自從SCP有了Parawatch之後,我又更不想去動The Wayward Society了......
自說自話的某翻譯
5 years ago @Edit 5 years ago
ALEXYLVA PUBLICATION ARCHIVE - NEWSPRINT - SCP Found... 這篇超級難翻譯,為了要凸顯 Alexylva 是異世界的組織、連語言都和我們不同,所以文章故意構成非常破碎,而且很像機翻。要看懂之後重現實在很耗費精神...... #SCP