Hatori
@Hatori
20Friends 1Fans
Karma55.2
male Taiwan
役立たず翻訳師一枚

好きなタレント:ダレノガレ明美
Hatori 分享
9 years ago
干物妹!うまるちゃん 干物シーン ニコニコ動画 GINZA奇妙的生物....家裡有隻不錯(指2D),現實的話煩死人XD
Hatori
9 years ago
看緯來總是把ホウケイ譯成"戴帽子".....一般人會知道這是啥意思?
Hatori
9 years ago 3
文化祭=校慶;體育祭=運動會;修學旅行=見習旅行。都用前者應該不會怎樣吧?
Hatori
9 years ago
分不清是在譯園藝還是醫學(翻桌).........磁気共鳴装置、線条体、サイコオンコロジー、ターミナルケア、ナチュラルキラー、インターロイキン12
Hatori
9 years ago 1
蠻多人說看租書不看漢化,租書店也是慢性毒藥捏.........
Hatori
9 years ago 2
丟履歷碎唸。有些石沉大海,連個試譯稿都不發。某出版社輕小說沒過;某翻譯社過了(電玩類);某專業雜誌過了(而且願意給輕小說的2倍價格......該說輕小說沒過剛好?)
Hatori
9 years ago 4
請教「心"に"許せる」,看到查到的用法一般都是"を",個人理解是"依循內心",正解是?。。。。。。「○○コンツェルン」=○○聯合企業集團、○○康采恩集團。一般是譯聯合企業?還是有其他中文名稱?獨占企業?企業聯盟?
Hatori
9 years ago 7
不知剩幾隻小貓看得見我的噗?目前確定1位「(†Victory@柳夢†) 」。我這邊看見最近有在發訊息的「(†Victory@柳夢†) 」「frogwitch」「★ 腐天使 ★」「良夜」「= 栞 =」「寶尼馬兒(●─●)」「霜子」。哪些人做翻譯的忘了.....印象「良夜」「寶尼馬兒(●─●)」「★ 腐天使 ★」「frogwitch」
Hatori
9 years ago 2
何年もログインしてないので、誰は誰やら、全然わからんわ........老人ポケか
Hatori 分享
15 years ago