噗首舉例的都是網路環境下會快速變遷的,除非像WIKI一樣眾人編輯,不然幾乎不可能追得上創造新詞的速度。
再說那些其實都是不可能用在考試求職之類場合,屬於非正式用法,編輯更新嚴謹字典的人手都不夠了,這類型是難以優先的。
而且華語辭典不收……啊它們就真的不是華語啊XD
兔子Q是cute、
粉圓Q是台語
𩚨 - iTaigi 愛台語po文是post
要收也是網路語言辭典,因為它們還沒有約定俗成到可以收進華語的程度(例如和製漢語)。
說保守確實,但是不夠有共識就收入會拿來當標準的語典,反而會造成大家困擾的喔。