#獨舞
#李琴峰#閱讀短記 #讀嘛讀嘛那天看到李琴峰拿下芥川賞,跟書友討論起來,書友隔天就衝去買了這本書,於是我就腆著臉搶先讀了。
有趣的是這本書原是以日文書寫,經由作者本人翻譯而成,孤陋寡聞如我不確定還有沒有其他作品也是這樣的自作自譯,也因為是作者自己翻譯的,讀起來非常順暢,作者轉換兩種語言毫無障礙,甚至可以感受到她為了中文讀者修改變換用字、添加註解的用心。
如果說李屏瑤的《向光植物》是女同志的童話濫觴;那李琴峰的《獨舞》就是女同志與悲愴敘事和解的序曲──走過《鱷魚手記》拉子的世代,我們做好準備擁抱幸福了嗎?我們有有勇氣邁步向前創造新的想像了嗎?於是作者把苦痛都攤開,把前進的道路鋪向死亡,在赴死的途中開了岔路,讓死亡之外的選項有從中攔截的可能。