創作革命✝翻譯蒟蒻社
@transkonjac
7Friends 30Fans
Karma0.0
Taipei, Taiwan
這裡是透心涼翻譯蒟蒻噗浪總部ヽ(●´∀`●)ノ
歡迎大家多多交流ヽ(●´∀`●)ノ

*創革社團、班級可加好友*
*社員、同學請按粉絲關注*

管理人:冷莫凡、錐生雅
【公告】大家好喔這裡是蒟蒻,從溫暖的台中抵達濕冷的台北超級不習慣QQ 那我們來看看最近蒟蒻的大事吧Ow<b
【有趣櫃子】讓人不禁倒退三尺,男生的「不可思議告白」
等等同學!!!! 最後那句被灰色掉的小字才是重點吧((大笑
【每日一句特別版之說穿了就是蒟蒻懶】請大家挑一句最喜歡的春節相關成語或佳句,將之翻為意思通順的外文!
【日常】親愛眾蒟蒻社員們新年快樂!今天蒟蒻暫時先克難以手機上網跟大家見面囉!
【新衣】新年將近,蒟蒻換新衣惹!!!!
https://images.plurk.com/5IH8P7yDzm235s7wuJwgQR.jpg
感謝錐生雅同學提供!!!
【每日一句 / 英翻中】"If people see this [video footage], they'll say: 'Oh, my God. That's horrible.' Then they'll go on eating their dinners.
這是出自一部經典名片的台詞。看到最近台北車站的臥軌事件,有人評論著:「你(乘客)被耽誤的幾分鐘,是他們一生的希望。」
【每日一句 / 法翻中】S'il faut mourir / Sur nos stèles, je veux graver / Que nos rires / Ont berné / La mort et le temps
這句歌詞出自法文音樂劇《搖滾莫札特》(Mozart l’Opéra Rock)的名曲〈活至將死〉(Vivre À En Crever)喔!!!
【腦力激盪】想到「蒟蒻」,映入你眼簾的畫面是什麼?
【票選活動】美食蒟蒻王票選2013年2月
雖然本次的候選數比之前少了一些,但依舊是篇篇精采喔!!!