Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ran_chan
@ran_chan
11
Friends
9
Fans
Karma
0.0
female
Taichung, Taiwan
還是很愛他們~~~
アルスマグナPV
ran_chan
說
10 years ago
6
最近比較忙,明天又不在...
ran_chan
說
10 years ago
1
最近活動企劃的網頁,瀏覽人次到350了,還在觀望的mate達們,請趕快浮水喔~
ran_chan
說
10 years ago
17
カケリネ歌枠
ran_chan
10 years ago
72
我們的企劃案有同好一枚浮水了XDDD
請叫我推廣人才
是位喜歡試跳的アルスmate,已經立馬在練Q愛了(行動力GJ)
因為我沒跳舞細胞,所以請川川、卒凜、soo有跳的三位有機會多指教了~
ran_chan
10 years ago
5
野崎、若松,抱歉啊惡搞你們了...就是看到的時候突然想把它改一改,最後一格有興趣的來填填看。
超想入手原文漫畫的。
ran_chan
10 years ago
2
[看看長知識]日文中的「笨蛋」,有二種說法:
「ばか」
「あほ」
先解說一下「ばか」「あほ」的使用方式(笑)
「ばか」主要在日本關東地區使用
「あほ」主要在日本關西地區使用
實際上有什麼差別呢?
例如:
如果東京人的男朋友對女朋友說:「ばかだね〜」
那麼女生不會生氣,反而會有甜蜜的感覺,相當於中文的「妳這個小笨蛋」,但是如果說「あほ」,那麼女生就真的會生氣了。
ran_chan
10 years ago
先去睡了,晚安~
明天開始又要繼續上日文課了,停了快一年呢...(這次是位日本男老師)
ran_chan
10 years ago
4
[看看長知識]今天是日本的七夕,不過他們並沒有和情人一起過節的習慣,而是乞巧奠(きこうでん)。
乞巧奠是古代中國的習俗活動,顧名思義,就是「乞求手工更巧的儀式」,由於傳說織女對於裁縫很拿手,因此在七月七日的晚上,宮中便會在祭壇上供奉針線,祈禱可以讓紡織和裁縫的手藝更為進步,後來傳到日本,日本則習慣在這一天,將願望寫在小紙上,綁在竹葉上面祈求願望成真,這也是現在日本七夕習俗的由來。
ran_chan
10 years ago
1
晚安~~~先下囉
ran_chan
10 years ago
6
雑談しますダン!
今天是雜談窗~
delete
reply
edit
cancel
cancel