Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
linda_sssun
@linda_sssun
3
Friends
4
Fans
Karma
0.0
Taichung, Taiwan
linda_sssun
7 months ago
@Edit 7 months ago
現在紙本書的註解都要掃QR CODE才看得到了!!??
網路難民連紙本書都讀不了的一天來臨……
#時間的代價
#愛德華•錢思樂
#THERRICEOFTIME
#EdwardChancellor
#今周刊出版社
作為紙本與電子書籍通用之閱讀者,購書的優先考量除了內容外,前後翻閱查找的需求程度很大地左右了我的選書策略,而出版社理所當然預設了使用者閱讀當下的地理空間與時間及相應的網路普及度的立場令我不解。
作為讀者,在購入書籍時期望的是完整的書籍內容,真好奇如此先進的編排方法是否取得了原文版權方的授權與許可呢?
另,紙本書籍的存在可以是非常長遠的,但網路檔案的有效性與可讀性卻不一定。試問:當20年後的讀者翻閱本書時註釋是否還在?檔案形式是否還可開啟與閱讀?
linda_sssun
2 years ago
2
@Edit 2 years ago
香水
linda_sssun
2 years ago
1
酒單
linda_sssun
2 years ago
8
[Moomin/自留]A thread
linda_sssun
2 years ago
@Edit 2 years ago
泰國新聞 (May 4th, 2022, Bangkok Post)
從韓流文化的發展背景看泰國Y系列影劇可能帶來的改變
#IToldSunsetAboutYou
#TheMiracleofTeddyBear
linda_sssun
2 years ago
精緻生活的極致……Apo的直播必須留存!
(Apo) 210527 인스타 라이브 IG Live [Morning Routine]
linda_sssun
2 years ago
當阿嬤的快樂
謝謝楓大!!!
想要一起當阿嬤的這裡請➡️➡️➡️
Instagram
linda_sssun
3 years ago
1. 學泰文
2. 5555555
3. 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
4. 徜徉於泰國時區無法自拔(Safehouse友善🙃🙃🙃)
5. 吃泰國料理頻率(顯著)提升
6. 生日歌唱法不同
7. 問到喜歡的藝人……腦中只有碗泰(全世界都給我去看泰劇)
8. 不經意的"泰國"出現時反應比誰都快
9. krub / na ka中毒 10. 匯率換算捨我其誰 11. 對BTS的理解跟全世界都不一樣 12. 對於整點開始完全不執著(論Safehouse開頭動畫可以重複幾次) 13. 突然出現的a~o與woo~i
除了語言原本的特性限制外……所有點都中…… 不用提醒我……我已深陷
【共感不可避】タイ沼民あるある【タイBL】[Eng Sub] Things those who love...
delete
reply
edit
cancel
cancel