戀戀✨Koisu(欠圖中)
@koisu
68Friends 98Fans
Karma89.58
Kaohsiung, Taiwan
充電中(目前很少逛河道了

請多多指教,戳友隨意~
我是隻愛耍中二、愛犯蠢
有時腹黑有時多愁善感的熊ʕ•㉨•ʔ
(超低產&劣質圖文)
Furry/設定廚/騎士廚/軟科幻迷...

twitter
#「Originants」:從0開始的創世紀
概要:
「源神族Originants」是我世界觀裡的自創種族,無性別無繁殖能力,不死不滅,它們是一群在原始宇宙誕生前就存在的民族。但自從多元宇宙開始分歧,以及第一件死亡事件的發生,源神們此後的命運就只有三個選擇:(1)侍奉「至高存在」,以神明之姿渡芸芸眾生。(2)接受「解放」後,在多元宇宙中啟程「巡禮」,或是(3)保有神體,繼續孤獨地徘徊於多元宇宙間。
時間剎那來到了多元宇宙大戰,在戰況極為混亂之際,他,最終還是完成了「巡禮」,再次出現於同為源神族的艾菲.帕希克面前。而故事將以艾菲的視角做為出發,在受到重傷歇息片刻時,重新回憶起與他在多元宇宙誕生前的往事、源神們是如何一步步從萬物皆空中建構世界基礎的,以及在歷經這一切後在艾菲的眼裡,「生命」又是怎樣般的一種存在。
戀戀✨Koisu(欠圖中) 分享
2 years ago
mouse🐭鼠鼠💕 on Twitter原來最初是來自於美樂蒂喔
連我都想要自己整一個
戀戀✨Koisu(欠圖中)
2 years ago 2 @Edit 2 years ago
在考慮要不要找時間寫篇Echo的推薦文...其實b站已經有全線漢化的資源了,其中最精采的TJ線和Flynn線居然有UP附詳細解說(超感動
ED工藤的个人空间_哔哩哔哩_Bilibili
這部真的是致郁系神作,我真的很喜歡。
裡面真的很多俚語、隱喻、致敬和意識流之類的,翻譯上也確實有難度。
EX:
https://images.plurk.com/5ZYln61hXw9aExYAfw9rlM.png
戀戀✨Koisu(欠圖中)
2 years ago 3 @Edit 2 years ago
#EchoVN
https://images.plurk.com/3JCXfoIdOLoeDrRewiaJAa.png
https://images.plurk.com/2vAyLZ1CU5T46tzdDOhgXW.png
如果把Chase和Sydney帶入月光騎士了話應該會還滿有趣的 ,Chase也是不可靠敘事者,只不過Echo劇情比月光複雜10幾倍就是了
戀戀✨Koisu(欠圖中) 覺得
2 years ago 6
如果台獸研講的是「兩性衝突」而不是「厭女現象」了話結果會不會比較好啊?
等一下...2006我在幹嘛?(頭痛
沒有FB帳號
連摩爾莊園都還沒開始玩吧
戀戀✨Koisu(欠圖中)
2 years ago 2 @Edit 2 years ago
這隻精靈獸有夠煩
https://images.plurk.com/SxbPVsHzE0ple2OqQV5CL.png
為什麼你的治癒術能炸毀整個山脈啊!
那是無生命體為目標才有的"副作用"啦
來勇者大人,這次不要躲喔
初҉͜͞階҈̧͞治҉̢͡癒҉̧͠術҈̧͡
戀戀✨Koisu(欠圖中) 分享
2 years ago 5
https://images.plurk.com/Ox18LEfE4T6PwN7JNuqD8.jpg https://images.plurk.com/5rQyCnOysCsgfN9eLUBr1x.jpg https://images.plurk.com/5BRiJwwsAPFuWsPhHQ1QNC.jpg
我第一次的獸場
昨天才臨時決定去...
什麼也沒準備,拿完東西就走了
其他心得下收⬇️⬇️⬇️
戀戀✨Koisu(欠圖中) 覺得
2 years ago 2 @Edit 2 years ago
【議題】【分享】咕咕咕!與各位分享 Cyter 的文章〈Panel:獸迷社群的發源地〉,文中有對Pane...我有看了一些人的觀點,雖然我不是翻譯專業,但在這邊想延續一下關於panel翻譯與詮釋的問題。
1.panel是可數名詞複數型是panels
2.panel最初來自古法語及拉丁語,意思是”一塊布”
(滿有畫面感的,想像場次是塊布,而panels就是類似補丁之類的東西
https://ssur.cc/KacsVDaq
3.定義一: 形成某物的獨特(通常是扁平和矩形)部分或組件的片材。
4.定義四: 一群人出於特殊目的而聚集在一起,以計劃或討論某個問題或評判比賽等。
5.結合以上兩個定義,再加上大家的說詞, panels應該指的是一系列場次的子活動,而他們是由一群特殊目的的粉絲所組織而成的。
6.承上,依據panel為某物的次單元特性,那麼中文是不是可以翻成“副場次”?