Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
catrumor
@catrumor
6
Friends
12
Fans
Karma
89.92
Taiwan
catrumor
4 weeks ago
幾個詩的片段,皆出自《扎嘎耶夫斯基詩選》
catrumor
1 months ago
最近買東西常常遇到問題,是在暗示我要減少消費嗎?
catrumor
1 months ago
1
catrumor
1 months ago
施清真的譯筆真美。
期許:明年過年年假時來讀《樹冠上》
catrumor
1 months ago
@Edit 1 months ago
我家附近的蟬聲大爆發!!!
catrumor
1 months ago
@Edit 1 months ago
太好聽了吧,而且歌詞帶出來的關懷也很獨特
-
走去大圳邊
講給樹木 蟲兒知
這一季怪手不會來
請大家莫愁
安心做巢
安心做竇
catrumor
1 months ago
1
@Edit 1 months ago
給以前自己的建議
──凱特‧貝爾(Kate Bear),《什麼樣的女人》(What Kind of Woman)
燒掉你的臺詞,你的說明書,還有
你的預言。早上當你醒來時,伸個懶腰,不要抱怨,
不要在航向別人蛻變的過程中,把他們的聲音
放進你的喉嚨裡。
不要在晚宴中自認高人一等,笑道:
要不是他們沒生那麼多小孩。
修正是必要的。不可避免地綻放花朵。
當你一手握著水晶杯,一手握著復仇,
請記得在春天回返的謙卑家燕。
要不是她留下的印記,你將會完全是另一隻鳥。
catrumor
2 months ago
childless cat lady這個署名好棒啊,以後我也要拿來用
catrumor
2 months ago
Facebook
看到這一段好有感觸,想到我小時候多次在家庭關係中受創後,決定一定不要和父母這樣的人結婚,也不要成為這樣的父母,但到底該如何做到呢?苦思後決定不婚不生
當然問題能解決可喜可賀,但偶爾想想這個做法相當絕望,實在是不相信自己有希望之下做出的解決方案,有點唏噓
catrumor
2 months ago
毫無意義的murmur
1.AO3維護期讓我等得好苦(但所有等待都是值得的,我愛AO3)
2.昨晚聽了好幾個小時的simon & garfunkel 現場演唱,深受感動到有幾秒鐘原諒了這個充滿人類的世界
delete
reply
edit
cancel
cancel