Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
清姬(きよひー)
@FGO_Berserker
28
Friends
70
Fans
Karma
0.0
female
Japan
✿SG✿
back id=74621232
戀著。在意著。愛著。喜歡著。被背叛。好難受。好難受。好難受。好難受好難受好難受。憎惡憎惡憎惡憎惡憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎憎───所以,燒死了。
──
此身為Servant清姬,職階Berserker。
人家會忠實的為Master所用──前提是,不撒謊的話。
清姬(きよひー)
8 years ago
86
【郵件】路旁的櫻花還沒開齊便被雨水打落地面,正想著就要進入賞櫻季節時卻遇到這樣的發展,簡直像是──(郵件才打到一半,少女放下了手機。)
總覺得夫君似乎快要找到什麼新歡的樣子……說不定還是跟清姬完全相對的粉紅長髮綁著辮子什麼的,這股危機感。
清姬(きよひー)
8 years ago
98
………啊啊、
何其自然又難以直視的場面
。那名男子的道歉分明屬實,卻一再重複令人費解的行為,所幸並沒有前來詢問清姬呢。(回憶當時站在隔壁街見到的景象,少女在商店街點心舖亭子下的席位暫做歇憩。)
清姬(きよひー)
8 years ago
41
【事件】
O月X日X時O分,在G.O.F咖啡廳不見不散──郵件上是這樣寫著的呢。(比預定時間提早了十分鐘抵達咖啡廳外頭,確認了寫著『營業中』的牌子,推門入內。)
清姬(きよひー)
8 years ago
58
【郵件】過了一個難忘的夜晚,稍稍體會到現今世界
求學的地點
是那樣多元有趣,若是能夠更加深入地參觀,或許就能搜集到更多有關於夫君的消息也說不定呢,呼呼♡
清姬(きよひー)
8 years ago
65
是的,清姬沒有辦法留下──並不是因為厭惡,而是尚有要事在身……感謝您的諒解。(站在咖啡廳的後門,與誰交談。)
清姬(きよひー)
8 years ago
164
【公關日 - 招待桌】──啊啦啊啦,沒想到
店長
要求清姬換上這般服裝?只是,換上後不知為何,胸口有些發熱呢──(穿慣和服的自己,因應今日的特別日子換上與平時打扮截然不同色系的和服,並因為情人節將至,而在和服上又綁上了紅色的緞帶裝飾。)
清姬(きよひー)
8 years ago
81
這個時代學習知識的地方真是廣闊……和清姬那個時候完全不同。說起來,既然是提供學習的地方,即使沒有打過招呼也能夠進去嗎?疑似會有人在裡面的亭子空蕩蕩的,打算說出想拜訪的來意也不可行──啊啦、這扇小門似乎在歡迎清姬呢。那麼,清姬就打擾了喲。(站在校園的外頭向內觀望,守衛室已經沒有人了。鑑於側邊小門是敞開的,毫不遲疑地從那裡進去開始參觀校園。)
清姬(きよひー)
8 years ago
86
【郵件】清姬以為、傳達越是慢,夫君便無法時刻意識到清姬對於夫君的灼熱愛意,炎上的內心好似在此處無處可宣洩的滿腹情感;若是傳去五百封郵件卻回以一封信息也無法,清姬擔憂興許是出了什麼意外呀。不過,非常感謝小玉的安慰,清姬確實地收到了喲。對於相信著清姬的夫君(master)、清姬也是以所有的信任再多一些忍耐著見不到夫君的日子。說起來,清姬近日聽聞有夜間殺人犯出沒,小玉那裡也請千萬小心保護意中人的安全喲?各種方面來說。(笑)
清姬(きよひー)
8 years ago
17
【郵件】時隔多日未回應郵件,非常抱歉。清姬遇上不明的狀況而暫停活動一段時間、並且似乎叨擾了初來此地時認識的那位狂戰士……給人添麻煩一點是清姬始料未及的,託他的幫助,清姬似乎因此得以平安脫險。說起來,小玉所分享、想像夫君最喜歡的己身似乎效果不彰…無論怎樣追尋夫君、如何呼喚總得不到回音、發去的郵件仍是一封也未回過的狀態。明明先前夫君和清姬交換手機郵件地址的時候對於和清姬通信是那樣躍躍欲試的,是否清姬在哪裡還有所不足呢……
清姬(きよひー)
8 years ago
38
啊啦啊啦、說起頭上頂個雪兔子的人,近來不是只有
那位
嗎?晚上好呢。(意識到似乎是熟人便湊近對方,輕快地打招呼。)
啊咧?難道是沒聽見嗎?不然怎麼都不說話呢,
守門員先生
?
delete
reply
edit
cancel
cancel