【影評】 #迷失東京 ,近期看的電影裡最彆扭的一部
在23年這種文化大交流的時代回看這部03年的片,會極度明白什麼叫後殖民裡常說的「西方建構的他者東方」。大量鏡頭都在襯托「小日本」在西方人眼中有多麼「小」的隱喻。東京作為能代表西方人想像的「東方」的城市之一,在電影中不過被作為一種神秘無法理解的、跟「我們西方」不同的存在而被描繪著
還有片名叫Lost in Translation,顧名思義是語言在翻譯的過程中因為文化根基不同,所以不管多努力都還是無法完整傳達而造成的迷失。但是嘿,片中怎麼表現這種迷失,是故意讓口譯員在翻譯時亂翻一通。而這種沒有職業道德的口譯員放在現實顯然不可能存在,所以再説一次,劇情安排這樣一位日本口譯員的居心到底是什麼呢?