湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
《FF16英文台詞小考察 - 主線選段翻譯3》

故事章節
英:稍作歇息 (Holding on)
日:朝向北方

*防雷,譯文下收。一些關於譯文形式說明請看選段翻譯閱讀小提醒
latest #13
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
英日台詞主要差異&個人心得
湮仔碎碎念
1 years ago
比起先前兩人13年後重逢的第一次對話,這段月下談心,就很明顯能感受到英日文台詞在處理克萊夫和吉兒心境的差異。
立即下載
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
*前半段台詞,英文裡的克萊夫愧疚感很重。光是一開頭吉兒問他要不要回房裡睡,克萊夫的拒絕(原文: "I can’t. Not after what I did.") 直接表現出他愧疚到不願進屋,或者是說不敢面對漢娜夫人的心情,可以想見他的心理陰影有多大。

而接下來的自白,非常推薦聽聽英配的呈現,Ben Starr把顫抖地哭腔還有崩潰的語氣詮釋得很好,讓人很想給他秀秀。而日文台詞克萊夫是說:「不能太過依賴她。」,帶著無奈和逞強,到後面自白才開始崩潰。
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
*接下來換吉兒訴說。英文台詞裡提到由於許多生命死在她手下,吉兒所透露出想死的念頭很強烈(原文: "I couldn’t bear it anymore. If living meant being that…better to be just another body.");如果有注意到的話,在遊戲開頭剛對上吉兒時,在打敗她後她說了一句:「終於......」(”At last…”),我想也是暗示了她想一了百了的念頭;而在日文台詞裡則是說戰爭讓她失去了很多重視的人,讓她無法承受、快要發瘋。順道一提,在整個吉兒完成自我贖罪、手刃仇人的過程中,英文文本很強調「選擇」。這個在之後鐵王國時也可以感受到。
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
*承接吉兒的話,英日台詞也用不同角度描寫克萊夫心境和反應。英文台詞中,當吉兒訴說她的經歷後,克萊夫說了聲「我很抱歉 (I'm sorry...)」,搭上他的表情我自己的解讀是,他不只是心疼吉兒的遭遇,同時也是意識到這13年來不好過的不只有自己。而在日文台詞中,當吉兒說她無法再忍受失去那些對她很重要的人而接近崩潰,克萊夫說的是:「你也是……」。這邊給我的感覺是在那一刻克萊夫意識到他們兩人一樣都在痛苦過往中苦苦掙扎,進而有種「啊,原來我不是一個人在受苦」的同理感。簡言之,英文感覺是帶著疼惜與愧疚,日文則是表現出有人同理他感受的安心。兩種表達方式都很戳。但不管是英日文台詞,都有側面襯托出吉兒的堅強和溫柔,雖然曾經遭受非人對待和被迫殺戮,但她還是支持著克萊夫,陪他一起面對他的心魔(天啊好想哭你們兩個怎麼可以這麼尊嗚嗚)
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
*英文台詞中,依照上下文我感覺吉兒應該算明示她當年許下的願望是什麼,就是希望克萊夫回到她身邊(原文: "You came back to me. The heavens must have a plan for us.")。但在日文台詞就很含蓄,沒有明說願望(日翻中的台詞是:「你還活著,這一定別具意義。」)所以更顯得克萊夫是大木頭一個……但也不能真的怪他,罪惡感和愧疚感疊加壓得他快崩潰,根本沒心思談戀愛,只能請吉兒多擔待了。(雖然身為旁觀者還是會想喊是男人就給我衝啊!!!!!)
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
其他不同&備註
湮仔碎碎念
1 years ago @Edit 1 years ago
*有個小地方,將軍夫人在英文裡是被用他原本的名字稱呼"Lady Hanna",而在日文裡稱呼是冠夫姓的「梅鐸夫人」(但對話中顯示的角色名還是漢娜)。
胖霖呆
1 years ago
路過
不論克萊夫木頭與否,他當下一定覺得吉兒那13年的經歷是他間接導致的,因此我想吉兒就算真的做出想再更進一步的舉動,這傻子一定會下意識避開
胖霖呆
1 years ago
是說雖然英文和日文的文本有所差距讓我有點頭痛,但CG建模團隊做得很好,有些情境就算只有細微的表情就很有feel
湮仔碎碎念
1 years ago
b9950802: 您好~謝謝您的心得分享~
是的,我也很認同您的說法,那個情況下克萊夫在罪惡感和愧疚感的壟罩下,沒崩潰就很不錯了哪可能還有心情談情說愛。認真說我覺得克萊夫一直要到繼承席德名字、陪吉兒到鐵王國毀滅水晶那時,才真的開始正視自己對吉兒的感情,在那之前他都是在整理自己、找尋生存的目標和意義(只是吉兒太婆也不逼他,默默陪他一起度過這五年)。我還是把個人吶喊改一下好了,不然實在對克萊夫太苛刻XD
湮仔碎碎念
1 years ago
b9950802: 唉英日文本的差距真的有點無解QQ沒辦法兩全其美......但沒錯,我覺得FF16的人物建模其實是很細緻的,不管是表情和服裝武器的質感都很棒,劇情演出在細節都有顧到,我自己覺得代入感方面是沒有問題的。只是因為人設風格比前幾代更偏真人寫實比例,可能造成部分玩家的不習慣吧,這次對於人設偏負面的聲音或多或少都會有(尤其是吉兒),對於很喜歡這次人設風格的我也只能尊重,同時也覺得可惜。(雖然很想大喊吉兒超讚誰對她有意見出來輸贏喔
back to top