OMG 近藤隆歇斯底里的演技好絕 哪些字強調重音 哪些詞放輕音調的設計 ㄚ....有急有緩的特別神經病(ㄍ 喜...喜...喜歡
latest #13
夜雨秋燈
3 years ago
近藤隆之前演某個遊戲裡憤怒的角色,演技也非常恐怖,憤怒交雜著絕望跟悲傷的感情演繹得超棒,我直接被圈粉XD
很期待親自聽到的那天www(還是想等看看CD
vlinder_ss: 我不是很認真會去追聲優動向的人 對他沒有太多關注所以我是真沒想過他給這種情緒起伏激烈的角色配音 帶給人的魄力感會是這麼滴強
他詮釋的薛洋忽然大吼“7歲!只有7歲!!”的時候 說來有點丟臉但我真的被他嚇了一跳
https://images.plurk.com/7JMxQJqNZvvqZZwjslNm5F.jpg 這個留言可以說是非常符合我內心給兩位聲音演員的形象 如果說惠龍配的薛洋是稍微有點優雅氣質 帶有邪氣的惡童
那麼近藤龍就完全就是個惡魔了
立即下載
我覺得日文版的情勢比中文版還要來得有緊張感 我好喜歡ㄛ
夜雨秋燈
3 years ago
RIKI4242564: 其實我會想去聽日文版廣播劇,就是看到薛洋是他配的…意外見識過他在花之女王裡收放自如的神般演技後,覺得這世界上沒有他配不了的角色了,看到他配薛洋這種很難配的就很期待www
看大家這樣稱讚近藤隆配的薛洋我的期待值無限增加…XD
我覺得中文跟日文配音,對詮釋戲劇的感覺不太一樣。中文比較有真實感不過度戲劇化,而日文就是用各種戲劇的象徵性記號很快將人帶入戲,兩種各有不同的魅力。
我自己是覺得聽日文版的詮釋方式,配上中文版的BGM,常常讓我覺得違和有脫戲感,但真心覺得演員陣表演非常出色,把那個脫戲感壓抑到最小限度。
只能感謝作者選了近藤隆來演薛洋了
vlinder_ss: 我有看到妳貼的連結~~~他那種不甘心 悲憤的情緒慢慢堆疊上去真的處理得特別好啊T_T! 我這邊則是因為沒聽過他配類似這樣的角色 在沒有任何一點心理準備(?)聽到薛洋大爆發真的好驚喜 第二期第二回簡直就是近藤巨巨的MVP回 期待妳買CD後寫心得的那天XD
哇妳說得好好 日文版真的有比較戲劇性的風格 給人一聽情緒就很好懂 是說妳描述得好客觀我有點慚愧了哈哈哈哈哈哈 我比較感受性 單純看哪邊自己會比較喜歡 薛洋被揭發的地方我會比較喜歡日文版給人較強烈的衝突感 但阿菁的部分還是比較偏好楊凝 下屋則子給我比較18歲的感覺
啊啊啊脫戲感XDDDDD 我一開始也會有 一種熱血日漫風忽然來一段中式bgm有時候會有一種這是誰我是哪裡ㄉ感覺 不過因為很喜歡故事內容很快就能投入到情節裡了 當然聲優專業的演技也有很大的功勞><!!

是說我有點在意妳的最後一句情報>< 原來近藤隆也是作者指定的嗎?
夜雨秋燈
3 years ago
RIKI4242564: 我也是,第一次聽到我貼的那段時,被近藤隆慢慢堆疊然後一口氣爆發的悲憤情緒打動到不敢按下一句XDDD 覺得被語調震撼到了久久無法回神><
我也希望官方快點出CD讓我能好好品味
中文版日文版的語音我之前有交互著聽比較了一個小時,所以才會有比較深的認識,但我其實很不會聽人感情的細微變化,所以看感受性強的人寫的感想時我也挺慚愧的XD||||
能夠享受不同版本的配音,真的讓人覺得入魔道坑真好
我記得之前看過忘了哪篇採訪,說鈴木是作者指定的,其他人是作者聽幾個候選聲音選的…可能我有記錯,當時我也還沒這麼在意日文版廣播劇…我再找找看,有找到再貼過來OQ
vlinder_ss: 妳太謙虛ㄌ 我覺得妳說得很全面ㄚ 我也覺得能入魔道坑真是太好了 每個人的演譯方式各有微妙的不同 發現不同之處真的非常有趣><
鈴木是墨香指定的我也有印象~~~ 候選的我就不知道了也可能是我漏掉了><!我也另外再搜搜看~~~~會不會是pash的採訪ㄋ?
夜雨秋燈
3 years ago
RIKI4242564: 謝謝,很高興我的努力能有成果
是的,可以感受到配音這行業的奧妙之處,真的很有趣
雜誌嗎…我找找看有沒有留之前看過的檔案艸艸艸
夜雨秋燈
3 years ago
不好意思,我還是沒找到><|||
可能就真的只是我記錯了,抱歉OAQ
vlinder_ss: 一千個讀者就有一千個哈姆雷特 每個配音員揣摩出來的氣質都有不同之處 聽過他們的演出後都有種重新認識角色ㄉ感覺 太享受ㄌ

沒事沒事><!我也常常記錯(ㄍ
還是是在括號君跟鈴木ㄉ訪談裡面看到的呢? 我現在要找這個找不到
夜雨秋燈
3 years ago
RIKI4242564: 嗚嗚…太早了我真的想不起來是在哪裡看到的了@@||||
我連原來括號有跟鈴木對談過都不知道艸艸艸
back to top