RIKI4242564: 其實我會想去聽日文版廣播劇,就是看到薛洋是他配的…意外見識過他在花之女王裡收放自如的神般演技後,覺得這世界上沒有他配不了的角色了,看到他配薛洋這種很難配的就很期待www
看大家這樣稱讚近藤隆配的薛洋我的期待值無限增加…XD
我覺得中文跟日文配音,對詮釋戲劇的感覺不太一樣。中文比較有真實感不過度戲劇化,而日文就是用各種戲劇的象徵性記號很快將人帶入戲,兩種各有不同的魅力。
我自己是覺得聽日文版的詮釋方式,配上中文版的BGM,常常讓我覺得違和有脫戲感,但真心覺得演員陣表演非常出色,把那個脫戲感壓抑到最小限度。
只能感謝作者選了近藤隆來演薛洋了