#犬夜叉 #殺生丸 #日文學習
殺生丸的講話模式堪稱全作最潔癖,他的文法都是超級正統的日文文法,中文版翻不太出來這種差異。
犬夜叉中很多角色都有口癖,口癖就是自我風格的文法,例如日文文法句尾的「だ(讀成「打」)」,七寶講話所有的句尾都會改成「じゃ(讀成「甲」)」,有點可愛感。犬夜叉也是會把所有的否定語氣「ない(讀成「奈」)」發成「ねえ(讀成「內」)」,聽起來就很屁。
還有就是幾乎所有日本人在口語都會省略的連音,例如「している(正在做)」,日本人口語幾乎都會發成「してる」,「い」不發音。
英文當中也有類似的某個音節突然消失的慣用用法,中文其實也有。
但是殺生丸一律不走這種省略路線,所有文法裡面有的讀音跟字音他一律都會發出來。
用中文來比喻的話就是,所有人講話都說「醬子」的時候,他會斷字斷乾淨「這樣子」。
latest #13
其實稍微有一點咬文嚼字感。不過因為這樣,每次犬夜叉跟殺生丸對戲的橋段看他們兩個講話完全就是一個 8+9 打一個書卷氣滿滿的文人但這個不用聽日文文法光用看的就看得出來
此外個人真的非常鍾愛的一點是,殺生丸選用的第一人稱是「私(瓦搭西)」。
有學日文的人就知道日本有超級複雜的人稱系統,第一人稱第二人稱第三人稱都要好好選,怎麼使用都表現了不同的角色個性。
雖然殺生丸不是全作唯一使用「私」的人,另一個就是彌勒,彌勒在跟別人講話的時候也是用「私」,但那只是禮貌用,當他出現內心本音時都是「俺(偶ㄌㄟ)」,當他特別激動時(例如從河神手上奪回珊瑚)也會不小心把「俺」說出口。
殺生丸連內心音都是「私」。
立即下載
https://images.plurk.com/3imGhfNjPGUo3QwXnMJ1Gw.jpg
連受重傷又被路人小鬼(?)嚇一大跳的時候都還是用「私」。
殺生丸:『小孩子⋯?』
殺生丸:『這傢伙⋯是在想要救我嗎。』
(出處:第 14 卷第 1 話「真の使い手(真正的主人)」)
犬夜叉的角色男生多半都用「俺」(比較小孩子設定的七寶用「おら(讀成「歐喇」)」),「俺」原本直翻應該比較接近「拎北」,可是因為現在日本年輕男生太常用了所以愈來愈沒有那種自以為的氣勢,但總之是個比較不正式的用法。
這種比較俚俗的用法跟殺生丸個性不符,「僕(讀成「撥苦」)」雖然相對比較書卷氣,可是在日文的語境裡面又隱約有一種個性比較弱的印象(草太的第一人稱是「僕」),所以殺生丸選擇用了最沒有疑義的「私」。
「私」不僅正式非正式的場合都可用、而且不分性別男女都可用。定攻受從人稱開始
這個潔癖的角色,連內心音都沒有懈怠地遵守著日文文法(?),此外對話中不管是正在大暴怒對者犬夜叉大吼、或是在跟奈落開戰前對敵人說話的時候、或是對他曾經根本完全瞧不起的人類說話的時候,縱使是用命令型的形式之類的顯示自己的藐視,但上述的這種很莊重的口吻都沒有改變過。
光聽他講話(當然還有成田劍配音配得好)就會耳朵懷孕,要學日文的話至少普通體文法(殺生丸只有對父親用過敬語,對母親也是用普通體沒有用敬語),從他身上學一定不會學錯。(千萬不要看犬夜叉的說話方式學普通體 XD)
ps. 說到殺生丸的普通體與敬語,就要補充一下,犬夜叉全作沒有對任何人用過敬語,真的是個超級日本暴走族的那種流氓講話方式,連對父親都沒有半點尊敬的文法(犬事實上也沒有尊敬的意思)。
殺生丸對父親一律敬語,有時候會用最高級敬語,難怪殺生丸聽在耳裡超級刺耳很想一刀斃了犬夜叉。
殺生丸就是這麼帥
toro8149: 其實這個玩法滿危險的,容易會看起來很古板,但殺殿本人氣場加持只有帥一波
back to top