Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Migi_MiLKRo
7 years ago
翻譯了
バルーン―メーベル(Mabel):
「然而若 那般的話語也算是一種體貼 就剩垂手可及的空虛殘留」
バルーン―レディーレ(回):
「又重回了一人 又重回了兩人 難道 還將悲劇以喜劇來代稱?」
migi
Migi_MiLKRo
7 years ago
因為滿喜歡Alice大大翻譯歌詞的時候會用這種方式來發噗,所以就模仿了一下XD
Migi_MiLKRo
7 years ago
然後雖然也想打一些翻譯時的想法在裡面,可是翻完的時候腦袋馬上就空白了。
「嗯?我這裡是為什麼要這樣翻來著」
Migi_MiLKRo
7 years ago
就有點像走出房門之後忘記自己幹嘛走出房門的那種感覺(?)
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel