WASP
3 weeks ago
任何語言使用都有脈絡, 畢竟對話不是一個人、而是一群人的事。用台語發音的「西紅柿」來指稱番茄實在想不出有任何的脈絡,畢竟你阿媽活著的年代恐怕連中國北方人都不叫它「西紅柿」呢...
latest #12
掰噗~ 覺得
3 weeks ago
太慘了吧 (p-tears)
La Isla Bonita
3 weeks ago
我很好奇要怎麼發音
WASP
3 weeks ago
se âng-khī?
立即下載
Neep
3 weeks ago
太太娘家:柑仔蜜 kam-á-bi̍t (他們還有親自栽種)
我家:thoo-má-tooh
WASP
3 weeks ago
myeh: 便董在講台語發音的「西紅柿」怎麼發啦XD
不然我高雄老家也是講柑仔蜜kam-á-bi̍t
艾咪可
3 weeks ago
台灣人有用台語講西紅柿嗎?
Neep
3 weeks ago
juantsai: 這大概和大巨蛋小巨蛋怎麼用台語唸,差不多難度吧
WASP
2 weeks ago
WASP
2 weeks ago
結果縮了
https://images.plurk.com/4rReIZhey8O4ALHz1rpBSB.png
打狗Tony
2 weeks ago
這個也能戰真威,統戰無孔不入啊
oualfredo
2 weeks ago
Sai-âng -khī
La Isla Bonita
2 weeks ago
我認為在華語中可能存在已久,但台語在北中南從沒聽過,那個發文者應該台語很破才會說出阿罵有在講
back to top