Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
說說
1 weeks ago
[trpg][翻譯]
最近翻譯的時候特別喜歡翻招式、能力或特性的名稱。
因為跟劇情的關聯性不強所以可以沒那麼注重前後文關係的邏輯去使用詞彙,只要注意有符合特性的效果就好了,而且老實說原文選用的字詞通常都還滿普的,中文倒是可以塞下各種質感酷炫的中二詞語,讓人翻的很開心。
比如說什麼,碎心幻境、時空反光、醉人魅容、空鳴劫火、因果業報、百般廚藝此乃甩鍋、天剛地煞萬籤鎖魂劫滅功⋯⋯等等等等。
重新組合中文把原本的字詞描繪的更加符合中文語境的帥氣招式的感覺很棒。
薩斯 Sass
1 weeks ago
看來應該讓說說翻中二招式名
ʚ⭑kuru⭑ɞ➾軟爛茶茶泥༞
1 weeks ago
說說需要更多中二招式!!!!
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel