Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
薄っぺらな嘘
1 months ago
[苦行] 某影音平台說是為了節省成本,早早開發個翻譯平台,但以譯者的角度來說,真的難用,100%吻合的還得手動確認,就白痴到極點,每次做他們家的案子,我第一個動作就是,使用篩選挑出100%,然後開始機械式點確認(因為他們連鍵盤的快捷鍵都無,瞎到爆)。
薄っぺらな嘘
1 months ago
接著篩選部分吻合,然後有一定機率出現,根本一樣,但機器判讀有差異的字串(常發生是更改tag,所以一樣機械式貼上,加新tag)
薄っぺらな嘘
1 months ago
對了,還有一點很瞎,同一檔案重複的內容不會自動後續複製完成,這功能一般爛CAT工具都有。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel