Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
三無氣體
4 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
化けの花 / 初音ミク
なきそ版的化けの花
講一點關於MV的超簡略考察
(再放一次翻譯供對照)
【中文歌詞】化けの花 / 矯飾之花【なきそ】【世界計畫】 - wasdxxasdw的創作 - 巴哈姆特
#プロセカ
最底下有瑞希5箱迷你感想
latest #10
掰噗~
說
4 weeks ago
讓我掐指算算
三無氣體
4 weeks ago
向日葵具有會跟著太陽旋轉的特性,所以有著「會一直看著你」的花語
而在最後一次副歌,向日葵終於轉向螢幕露出它們的眼睛,我們能理解成相對於セカイ版「化けの花」指的是瑞希自己,但なきそ版的「化けの花」指的是一直看著主角的人群
三無氣體
4 weeks ago
那麼最後一段的
「未来で理解されないなら
ここでさっさと消えて化けの花」
就會變成完全相反的意思──
希望這些向日葵快點去死一死
立即下載
三無氣體
4 weeks ago
另外如果採用「化けの花是其他人」的解釋,那麼「見ないで理解できないでしょう?」
就也能衍生出另一種解釋
「別看我 你沒辦法理解吧」是把這段話分成兩個句子解釋,這裡的で表示是祈使的意思
但如果把這段話當成同一個句子理解,這裡的で就可以理解為「表示狀態」,那麼整句話就會從主角自己說的「別看我 你無法理解吧?」變成其他向日葵的台詞
「我不看你,又要怎麼理解你呢?」
三無氣體
4 weeks ago
(不過值得注意的是,mv裡給見ないで的英文歌詞是Do not look at me,所以原本的解釋應該是歌詞最主要的意思,但我覺得這樣解釋也很有意思)
三無氣體
4 weeks ago
~~超簡略考察結束,以下是其他雜感~~
三無氣體
4 weeks ago
如果瑞希能像這個mv一樣覺得化けの花不是自己而是其他人,不知道是不是能活得更輕鬆一點呢……
なきそ是瑞希推,不知道這個MV會把化けの花當成其他人,是不是也帶著心疼瑞希的念頭在裡面
三無氣體
4 weeks ago
雖然希望瑞希能活得輕鬆一點
但我就是喜歡著瑞希這樣溫柔到覺得錯的都是自己的部分,真的好喜歡……
三無氣體
3 weeks ago
順便偷渡一點瑞希5箱的感想
這次除了各種充滿愛的演出、還有さとひな和みのり撕心裂肺的配音(真的好感謝他們的聲優)
我覺得有個劇本上有個小地方真的是畫龍點睛,他同時第一次具體地表達出了瑞希一直以來害怕的東西,也代表了瑞希終於跨出了這一步
「次の日も、次の日も次の日も……みんなはずっと、変わらないって……
そう……思わせてくれるんだって……!!」
一直以來瑞希都只有說他相信就算自己說了,大家一定不會有所改變。但正是那份溫柔,一定痛苦到令人難以忍受。
但這次的瑞希終於說出口了
「就算隔天也是、再隔天、再隔天也一樣……大家一定、都會跟以前一樣不會改變……
會像這樣……讓我以為是這麼回事的啊……!!」
三無氣體
3 weeks ago
在瑞希心中,最可怕的其實並不是「別人的溫柔」,而是「自己以為其他人做的所有事都只不過是溫柔」……
這次瑞希做到了,他直面了心中的恐懼
我想接下來的劇本應該會讓瑞希開始面對自己真正的心魔吧
瑞希加油
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel