Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
二維資料框
3 months ago
@Edit 3 months ago
#語言五四三
昨天晚上是跟華語日語的語言交換查經班 + 線上越南語課,各有一件有趣的事來分享。
1. 昨天跟日本好友聊臺日租房,提到臺灣講幾廳幾衛,日本則有分 1R(只有房間)、1K(廚房獨立)、1DK(有餐廳廚房)、1LDK(有客廳餐廳廚房)。
R = Room, K = Kitchen, D = Dinning Room, L = Living Room
朋友突然問我:「Dinning Room 跟 Living Room 不是一樣嗎?」
他馬上 google,確認不只他有這個疑問XD 我之前從沒想過,結果跟他一起查之後反而跟著混亂了XD
2. 越南語中,年紀輕的人自稱 em,弟弟妹妹也是 em,所以「我妹妹」是「em em」,五是 năm,年也是 năm,所以「五年」是「năm năm」,有趣!
夕兒
3 months ago
Dinning Room 跟 Living Room應該是不一樣的吧,以我們來說Dining Room應該就是指放餐桌吃飯那邊,Living Room就指放沙發電視那邊,雖然通常都是指同一個長方型的空間只是分了兩邊XD
二維資料框
3 months ago
不一樣沒錯;正是因為夕兒說的「同個空間分兩邊」所以很多日本人會覺得這算同一個空間XD
如果你們那邊有 D/L 完全分開的房子,那房價該有多高
希西卡
3 months ago
我小時候都不被准許在L吃飯,長輩有他們的堅持一定要在D吃(合理懷疑也是不想我們看電視吃飯?)
題外話,日本的1LDK通常都有把各空間隔開?韓國租房又是另外一種,我住過one room,就是LDKR通通在一個小空間,只有廁所隔開😆
立即下載
二維資料框
3 months ago
@Edit 3 months ago
日本有些 LD 是不分開的,所以才會有噗首說的這種感覺 L = D 的狀況XD
你說的這種 one room 套房在日本就是 1R,只有小空間,相當辛苦的 living & dinning
delete
reply
edit
cancel
cancel