Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
兔美:此岸花
4 months ago
@Edit 4 months ago
#BGM
長時間閱讀的好音樂。
Relaxing With Japanese Bamboo Flute , Guzheng, Erhu ...
苏东坡突围(余秋雨)
這是篇好文章,啟發我甚深。
我高三時,讀了這篇文章,很喜歡老余的對比句型,又擅長從抽象術語,鋪陳到具體敘述。
這是一種容易閱讀的形式,也容易利於寫者在書寫中思考的形式。因此,也一陣子我嘗試這種寫作的形式。
身為一個使用文字表達的人,願意再讀一次自己的書寫,是一種幸福。
latest #7
兔美:此岸花
4 months ago
年少時候,會流連在老余細數鞭撻蘇東坡的抹黑者,在其冷靜的筆觸中,享受義憤填膺。同時,也為了蘇東坡被踐踏的一連串劇場型的想像句法癡迷。
在國文課啃了一堆屎後,我才理解,用華夏語言書寫的文字,還是有可以閱讀的成分,而不是古老的文化刑具。
兔美:此岸花
4 months ago
- 「请允许我在这里把笔停一下。我相信一切文化良知都会在这里颤栗。中国几千年间有几个像苏东坡那样可爱、高贵而有魅力的人呢?但可爱、高贵、魅力之类往往既构不成社会号召力也构不成自我卫护力,真正厉害的是邪恶、低贱、粗暴,它们几乎战无不胜、攻无不克、所向无敌。」
兔美:此岸花
4 months ago
-「现在,苏东坡被它们抓在手里搓捏着,越是可爱、高贵、有魅力,搓捏得越起劲。温和柔雅如林间清风、深谷白云的大文豪面对这彻底陌生的语言系统和行为系统,不可能作任何像样的辩驳,他一定变得非常笨拙,无法调动起码的言语,无法完成简单的逻辑。他在牢房里的应对,绝对比不过一个普通的盗贼。因此审问者们愤怒了也高兴了,原来这么个大名人竟是草包一个,你平日的滔滔文辞被狗吃掉了?看你这副熊样还能写诗作词?纯粹是抄人家的吧?接着就是轮番扑打,诗人用纯银般的嗓子哀号着,哀号到嘶哑。这本是一个只需要哀号的地方,你写那么美丽的诗就已荒唐透顶了,还不该打?打,打得你淡妆浓抹,打得你乘风归去,打得你密州出猎!」
立即下載
兔美:此岸花
4 months ago
漂亮的地方在,第一層 蘇東坡被虐待/物理 的情境裡,老余建構出心理層面的前提;第二層 畫龍點睛的虐待,來自心理,令蘇東坡自身能成為蘇東坡的文字,「打,打得你淡妆浓抹,打得你乘风归去,打得你密州出猎!」成了令自己出醜的刑具。
兔美:此岸花
4 months ago
17年前,年少時期讀這段修辭的讚賞度,即使17年後依舊。
或許以前我隱約欣賞這種格式,如今我了解為何欣賞內容,作者挑出了當事人 讚賞/羞辱 的反轉,這除了是修辭意味上,也是情節(戲劇)意味上。兼具反諷和冷靜之外的憐惜。
兔美:此岸花
4 months ago
寫作難的也不在格式,而是處理內容。讀了一堆下三濫的國文考卷題目,我深深感嘆,刻意把文字組裝得複雜,毫無內容,考選單位的測驗展現了他們的文化品味和為KPI不擇手段。
兔美:此岸花
4 months ago
算了,求一飯溫飽,你我皆不為難,不寒磣。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel