Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
cmt
7 months ago
@Edit 7 months ago
Peter Berger,2013,《柏格歐吉桑的社會學奇幻旅程》,群學
想讀個不用動腦也不傷神的休閒讀物,果然沒讓我失望。即使之前已經讀過開頭,這次重讀還是覺得很好笑。
結尾是有點感人的,那時的他說還不是墓誌銘的一段話:
「我已記不得以下的事了,那是我父母告訴我的。當時我一定只有四、五歲。那天是我的生日或聖誕夜,我收到很精緻的禮物,是一輛電動玩具小火車,藉著操作各種迷你軌道及隧道,可控制火車的運行。我對於這個玩具神奇的機械配置並不感興趣,甚至沒有打開它的電源開關。我反而躺在地上,與自己想像坐在小火車內的乘客聊天。
你或許可以說,這樣的對話從那時一直持續到現在。我對此從未感到後悔。這段旅程中我得到許多樂趣,時至今日依然如此。」
latest #9
cmt
7 months ago
@Edit 7 months ago
這本書的體例是學思歷程。他說自己在這本書主要交代關於社會學家這個角色的一部分,至於他的自我認同與宗教認同則是略而不提。這一點又是「價值中立」的延伸,我覺得有點可惜。
書中的笑話有他安排巧妙之處,為了不破壞閱讀樂趣。隨手摘幾段我覺得有趣的。
他當初選擇紐約社會研究新學院,是因為該所學校允許學生把課程排在晚上,白天還能從事全職工作。
「在所羅門的講述中,巴爾札克喜歡在深夜裡,漫步在巴黎的街頭,尋思這個城市的秘密——想了解這個城市的沙龍、市政廳、商鋪、小酒館及妓院裡,正在進行的點點滴滴。
……
研究院與成人教育學程兩者並無太多交集。但後者讓新學院的創立有著獨樹一格的特色:
所有的課都排在下午或晚上
。……然而,這也決定了此地的氛圍:夜行活動旺盛、有點神祕,同時又帶點情欲撩人的色彩——要我來說,就很巴爾札克。」
cmt
7 months ago
描寫舒茲:
「他喜愛戲劇,十分健談,煙癮頗大。他一天生活的型態有點奇特:雖然身為研究院的專任教授,但他也經營進出口生意,而且顯然還蠻成功的。有小道消息指出,由於他靠著生意上的進帳便生活無虞,因此新學院其實每年只象徵性地付他一塊美金的薪水。他早上就處理自己的生意,晚上教書,至於下午則搭紐約公立圖書館(像我們其他人一樣)」
cmt
7 months ago
在這本思想傳記中,他也會交代自己著作的主要論點。我讀過他兩本書
《社會學導引》
跟《神聖的帷幕》,因此看他自己怎麼介紹這兩本書也是我的閱讀樂趣。
他的第一本社會學著作《危險願景》與《社會學導引》高度相關:
「社會,是許多虛飾集結而成的結構。虛飾,則具現在社會賦予個體的各樣角色上。一旦個體經歷社會化過程而認同被賦予的角色,那麼虛飾便取得道德上的不在場證明。換句話說,虛飾成就了沙特所謂的不良信仰(mauvaise foi,又譯自欺):個體確實做了事,但卻又裝成沒做的樣子。」
立即下載
cmt
7 months ago
舉死刑的例子
「法官宣判被告死刑,被認為只是法律體系的代理人,而不是個人的行為——亦即,這不是法官個人所為,而是社會賦予法官的角色所為。接下來仍是一連串類似的虛飾,執行死刑的人員也有非個人所為的不在場證明;做這事的乃是被賦予的角色。最終,一個人被殺了,而找不到殺他的人。……倫敦塔內展示的行刑劊子手用的刀刃上所銘刻的話,正好說明宗教的這項社會功能,令人怵目驚心:『汝主耶穌是審判官。』換句話說,執行死刑的不是眼前這名揮舞大刀的劊子手,而是上帝——劊子手不過是上帝手中的工具罷了。」
cmt
7 months ago
在《社會學導引》中,我覺得他有一種奇妙的衝突,一方面很確信自己在某些議題上的價值立場,但另一方面又強調一切都可以被相對化。
這一方面似乎可以被理解為一種角色衝突。他後來用「雙重公民身分」來解釋:「社會學家擁有兩種身分。他是致力於以特定標準方法從事分析的學術社群成員,而他也和其他人一樣是政治社群的成員,必須面對相同的道德決斷。」
cmt
7 months ago
但即使是這樣,還是沒有說明這些道德信念的「
確定性從何而來
」?他舉馬克吐溫的《頑童歷險記》為例說明:
「故事中,當哈克駕著木筏始於密西西比河上時,有個逃跑的奴隸爬上的木筏。哈克是南北戰爭前美國南方的白人孩子,他知道應該把這個奴隸歸還其主人。事實上,他的良心告訴他應該這麼做。然而,兩個人一起旅行一陣子了,哈克發現自己無法這麼做。他從未聽過反奴隸制度的演說,上帝也沒對他這麼說。只不過是他產生了一種觀感(perception)——覺得這個逃跑的奴隸是一個人。
我認為這當中存在著一種重要的洞見。道德斷言利基在觀感而非命令上——並不是
「去做這件事,不要做那件事!」
的命令,而是
「你看這個!」
的驚呼。」
cmt
7 months ago
「美國聯邦憲法裡的一句話:『人的尊嚴不容侵犯。』這句話的真確性無疑來自一項特殊的歷史經驗——納粹德國所犯下侵犯人性尊嚴的可怕惡行,將不會在戰後德國的民主中被重蹈覆轍。但是,未曾經歷過納粹那段歷史的人們仍共享著對人類相同的觀感,這觀感支持著上述那句話的真確性。」
換句話說,對他而言,世代傳承的經驗(無論是正面的啟蒙或者負面的惡行)是解決偶連與真確緊張關係的關鍵。
cmt
7 months ago
喔,他33歲寫《社會學導引》的時候只花了3週,出版這本書時已經是兩個孩子的爸。只能說太強了。
cmt
7 months ago
我覺得中譯本的書名取「歐吉桑」很貼切。完全體的Berger像那種事業有成但觀念保守的男人。讀一讀想吐槽點什麼,但還是算了 XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel