伊~~
9 months ago @Edit 9 months ago
#翻譯 #翻訳 #日文翻譯 #日文 #日本語 #委託 #噗幣委託 #委託小幫手
- 擁有 N1 證書,雖然是10年前考到的,細節是什麼時候可能要回去翻出來看
- 自認為有接近母語級的日文能力
- 曾經翻譯過日文 TRPG 的規則書、劇本
- 手邊也有幾本老舊(?) 的日文 TRPG 規則
- 對自己的中文能力稍微感到懷疑,有時候會找不到適合的文字形容,不過畢竟是母語,只是跟同樣講中文的比可能沒這麼厲害吧
- 台湾人ですが、そこそこの会話能力を持ってるっと、自負しています。あまりないかもしれないが、日本語しか知らない人にも利用できると思います。
latest #11
伊~~
9 months ago
接受嘗試翻譯前面一小段,免費翻譯前言或幾句話,作為翻譯的程度的測試,又或者確認內容是不是真的你想要的東西。
伊~~
9 months ago
價格方面:
- 日翻中:基準價格從 0.5元 / 日文字算起
- 追加選項 (可能會額外加價) : 翻譯名詞對照表、譯名來源資料
- 可透過匯款 / line pay 支付,如果文本量不大也可以使用噗幣計算 (約 50 元/顆)
伊~~
9 months ago
委託流程:
1. 透過 email / 噗浪私噗 / Clibo站內訊息 等
2. 確認委託內容、交稿期限、報價與款項支付方式
3. 支付訂金款項後開始翻譯文本
4. 確認翻譯文本內容,接受修改翻譯細節 2 次,如果修改範圍過大 (例如超過 20% 需要修改 / 追加原本沒有預定的內容等),或超過次數可以再討論縮小修改的範圍或加價再修改
5. 支付尾款結束委託
立即下載
伊~~
9 months ago
我在 Clibo 開了個人頁面囉! 老伊的日文小舖 – Clibo | 同人委託平台 在個人頁面點選 "加入收藏"鈕可以即時收到上架通知喔!
台灣有沒有要出版9S最後兩集啊?有沒有可能透過群募的方式請人翻譯啊?
伊~~
9 months ago
a710594: 不好意思,請問9S最後兩集是什麼作品?
個人而言是可以接受翻譯,不過需要看著作權保護到什麼範圍,也就是原本能公開到什麼程度,跟可不可以改編(在這裡就是翻譯)
伊~~
9 months ago
主要就是避免違法的疑慮,或者公開範圍很限縮的話就能接受委託(欸
小說的名字就叫作9S,作者停更了好多年,最近終於寫完了。但是不知道台灣有沒有要繼續出版。
伊~~
9 months ago
那上面這邊提供的巴哈新聞連結應該就是消息了
伊~~
9 months ago
a710594: 關於角川有沒有要翻譯的部分,應該有,這點在巴哈 9S 作品的欄位上有看到,台灣代理到 12 集了,也就是目前似乎已經翻譯和出版到 12 集,那13集應該不會太遠了
back to top