【人名雜記】

1. 原來「聖地牙哥」San Diego是源自Santiago(nt連音成濁音[ d ]),而這名字的前身為Sanctus Iācōbus「聖雅各」(意譯會變成「聖踵」、「聖跟」或「聖腳跟」)。(另外Saint的法文前身透過英格蘭被征服,在英文中取代了原本的Hallow。)

2. 原來「Conan」(柯南)是源自愛爾蘭文,音近「歌難」,衍生自原始克爾特語「*kū」(狗)。

#字根
This user is not your friend. Please be cautious of scams.
17 responses
Show only author's response(s)
Load all responses
Load more older responses
真是一語驚醒夢中人!
【職業病發】所以榎宮祐的本名Thiago Furukawa Lucas意譯會變成「聖踵‧古川‧光」,用東亞人的名字順序就是「光古川聖踵」
不確定是哪個Furukawa,所以採最多的姓氏「古川」作為音譯。其他也是讀「ふるかわ」的姓氏:名字由来net|日本人の名字99%を掲載!! 読み方「ふるかわ」の検索結果
* 古河
* 布留川
* 振川
* 舊川
Lucas跟希臘文Lykos(λύκος)但字根是完全不一樣的。《童話小鎮》的狼人奶奶姓氏用Lucas就是玩這個false cognate哏。

Lucas - Wiktionary, the free dictionary

λύκος - Wiktionary, the free dictionary
難怪五戰槍兵又被稱為「狗哥」
SWN002:藍的,蛋雕: 沒錯w 因為他殺了人家的看門狗,所以自願出力當賠償,所以更名為「胡林家的狗」w
引用

Although cú literally means "hound", it was also a common figurative term for a warrior in early Irish literature, thus can also mean "Culann's warrior".
原來還有「戰士」的意思 @@
Load more responses
Load all responses
Load more older responses
Load more responses