wolfenstein🐈⬛🎴 Last edited 2 years ago 紐時的動態文章報導,談日漫在米國如何被翻譯七龍珠超等作品會在書末加入提醒,免得習慣米漫的讀者頁序看顛倒不單頁序顛倒而已,畫面也左右翻轉(這讓很多漫畫角色變成左撇子),費工的像阿基拉還會改狀聲字、對話框設計並且比照米漫全彩也有作法是不翻轉畫面,但左右調動畫框。後來也有出版社強調原汁原味,不更動畫面頁序。有時橫向英文配合作者原始的直條對話框設計,只好自己翻90度角↓ 1 responses Show only author's response(s) Load all responses Load more older responses 掰噗~說 呱呱 Load more responses New Response Register your Plurk account to respond to these plurks