中文好像都稱作踩踏事故,但其實死因比起被踩死,更多是被擠壓時的壓力造成的窒息。
所以crowd collapse可能改用日文的「群集雪崩」稱呼比較恰當NHKニュース on TwitterNHK去年這個推裡面的CG模擬動畫做得很清楚,一人跌倒會像漣漪一樣擴散開來
#梨泰院
另外從事件開始後刷推特,雖然說看過了影片才能更了解事發現場的狀況
但希望大家真的要做好心理準備再看,因為那真的是地獄繪圖Seoul crowd crush: Halloween crush in South Korean c...BBC關於此事件即時更新的連結
6 responses
Show only author's response(s)
Load all responses
Load more older responses
是我
我覺得我比起雙重標準更像是自我矛盾,具體體現在哪裡我就不說了,但那是有原因的(沒有人知道你在說什麼
活在自己的世界是真的,為什麼會這樣我也說不上來
但我覺得我碰到的更多人比我更活在自己世界,機掰,那應該是自我中心不是活在自己的世界
很多想法倒是沒有,我一直都滿沒有想法的
好想看牡羊男的版本(噗噗)
Load more responses
Load all responses
Load more older responses
Load more responses