在越南買烘焙材料的時候,因為看不懂越文,所以都直接看材料包裝上的英文辨認是什麼東西。
布朗尼的食譜裡寫著要一點蘭姆酒,以前在台灣的烘焙行就有賣特別小瓶的蘭姆酒,專門供應像我這種沒有在喝酒只是烘焙需要用一小口的人。
蘭姆酒的英文是「Rum」,我在越南烘焙行看到了同樣小瓶包裝的Rum,還標示1989之類的字樣,覺得應該是同一種東西,就買了回家用,沒想到我快手打開倒了一口進麵糊,才發現味道聞起來很怪,跟台灣買的完全不同,搞了半天居然是蘭姆酒糖漿,最後獲得一盆充滿蘭姆香精味而且很甜的布朗尼。
不甘心的我後來跑去超市花了大錢,買了一瓶一千多元台幣的正港約翰走路威士忌,回來又做了一盆,味道總算對了。
但真正的酒會在烘烤的過程中揮發掉酒精,只餘一點點淡淡的威士忌香氣。
最後同事開吃,竟然是蘭姆酒糖漿那盆比較受歡迎。
布朗尼的食譜裡寫著要一點蘭姆酒,以前在台灣的烘焙行就有賣特別小瓶的蘭姆酒,專門供應像我這種沒有在喝酒只是烘焙需要用一小口的人。
蘭姆酒的英文是「Rum」,我在越南烘焙行看到了同樣小瓶包裝的Rum,還標示1989之類的字樣,覺得應該是同一種東西,就買了回家用,沒想到我快手打開倒了一口進麵糊,才發現味道聞起來很怪,跟台灣買的完全不同,搞了半天居然是蘭姆酒糖漿,最後獲得一盆充滿蘭姆香精味而且很甜的布朗尼。
不甘心的我後來跑去超市花了大錢,買了一瓶一千多元台幣的正港約翰走路威士忌,回來又做了一盆,味道總算對了。
但真正的酒會在烘烤的過程中揮發掉酒精,只餘一點點淡淡的威士忌香氣。
最後同事開吃,竟然是蘭姆酒糖漿那盆比較受歡迎。