Nancy Wang Yuen on Twitter/
《尚氣》裡哪部分亞洲元素最不真實?
「我以你為榮」
/
笑出來(還沒看電影)
我覺得「以你為榮」(=I’m proud of you)這句滿西方文化,反倒1998年的《花木蘭》裡面說的「光宗耀祖」比較華人文化,使之榮耀的對象、感到驕傲的主體不太一樣。
《尚氣》裡哪部分亞洲元素最不真實?
「我以你為榮」
/
笑出來(還沒看電影)
我覺得「以你為榮」(=I’m proud of you)這句滿西方文化,反倒1998年的《花木蘭》裡面說的「光宗耀祖」比較華人文化,使之榮耀的對象、感到驕傲的主體不太一樣。