![](https://images.plurk.com/mx_2NcWp7c9P728hpR9QeWXyF.jpg)
這就讓我想到看返校的時候哭成智障,因為這些不是單純的電影劇情而是血淋淋的歷史
對於曾經發生的事所感到的無力和悲傷是切切實實的,原先只在課本上才看得到的東西被那麼真實的演出來,除了難過還是難過
《譯註》
[1] "Jake" 和之前提到的 "ducky" 一樣,在同個時代可以用來指涉「事情的狀況很好」。"Jake" 也是 "Jamaica Ginger Extract"(牙買加薑萃取液)這種藥物的簡稱。因為這種藥物是含有乙醇的酊劑,所以在禁酒令實行後,曾經被當作是酒類的合法替代品飲用。
Jamaica ginger - Wikipedia
[1] "Jake" 和之前提到的 "ducky" 一樣,在同個時代可以用來指涉「事情的狀況很好」。"Jake" 也是 "Jamaica Ginger Extract"(牙買加薑萃取液)這種藥物的簡稱。因為這種藥物是含有乙醇的酊劑,所以在禁酒令實行後,曾經被當作是酒類的合法替代品飲用。
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Jamaican_ginger.jpg/1200px-Jamaican_ginger.jpg)