氹(☞*゚ー゚)☞ 8 years agohttps://www.facebook.com/ElliotParisOfficial/videos/2014840975404761/ 10 responses Show only author's response(s) Load all responses Load more older responses 蒼銀之星 她來自煩星(僅限港澳台地區) \ада/沙士河馬\ада/ 三小鬼翻譯 蒼銀之星 \ада/沙士河馬\ада/: 真的是嚇死我的翻譯,真的 露娜騎士Po哥 其實B站翻譯比較符合原文就是うる星やつら但就是聽不習慣 蒼銀之星 露娜騎士Po哥: 問過中國那邊認識的人,他們30多年來也是翻福星小子,他們也說這次B站真的不知道再想什麼XD 露娜騎士Po哥 就是不想再用早期隨便翻的吧 情感上我也是覺得沿用就好 蒼銀之星 露娜騎士Po哥: 他們自己當初B站代理新番廣告時也是用福星小子啊,當放映就變成她來自煩星了XD Magana "吵死人的傢伙們" 選我正解 蒼銀之星 Magana: 確實算是正解喔~~XD -修卡- Magana: 正解 Load more responses New Response Register your Plurk account to respond to these plurks