副總真的很愛爭辯耶XD
某台幹家裡是做雞絲麵的,前幾天送了一大箱來公司,副總就每人發一條,而一條有五包。他剛剛說一條10元。我說這樣一包才2元也太便宜!!想要裝滿行李箱-帶去日本
他說他是說一包10元!(相當堅定)
明明採購阿姨也聽到是一條XXXXXXXD
某台幹家裡是做雞絲麵的,前幾天送了一大箱來公司,副總就每人發一條,而一條有五包。他剛剛說一條10元。我說這樣一包才2元也太便宜!!
他說他是說一包10元!(相當堅定)
明明採購阿姨也聽到是一條XXXXXXXD
《譯註》
[1] "Jake" 和之前提到的 "ducky" 一樣,在同個時代可以用來指涉「事情的狀況很好」。"Jake" 也是 "Jamaica Ginger Extract"(牙買加薑萃取液)這種藥物的簡稱。因為這種藥物是含有乙醇的酊劑,所以在禁酒令實行後,曾經被當作是酒類的合法替代品飲用。
Jamaica ginger - Wikipedia
[1] "Jake" 和之前提到的 "ducky" 一樣,在同個時代可以用來指涉「事情的狀況很好」。"Jake" 也是 "Jamaica Ginger Extract"(牙買加薑萃取液)這種藥物的簡稱。因為這種藥物是含有乙醇的酊劑,所以在禁酒令實行後,曾經被當作是酒類的合法替代品飲用。
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Jamaican_ginger.jpg/1200px-Jamaican_ginger.jpg)