(嗑音樂) 鈴木宏子 - 薔薇は美しく散る
[翻譯]
12 responses
Show only author's response(s)
Load all responses
Load more older responses
草むらに名も知れず 咲いている花ならば
ただ風を受けながら そよいでいればいいけれど
私はバラの定めに生まれた 華やかに激しく生きろと生まれた
バラはバラは 気高く咲いて バラはバラは 美しく散る
どの星がめぐる時 散ってゆく私だろう
平凡な人生は かなえられない身だけれど
私はバラの命をさずかり 情熱を燃やして生きてく いつでも
バラはバラは 気高く咲いて バラはバラは 美しく散る
=======原文歌詞↑我的翻譯↓=======
若像那草叢裡盛開不知名的花朵
當風吹起時只需隨風搖擺那該有多好..
然而我、命中注定降生為玫瑰花 一朵華麗而猛烈求生的玫瑰花
玫瑰花呀玫瑰花 高貴地綻放 玫瑰花呀玫瑰花 美麗地凋零
哪顆星星來臨時 將是我凋零?
期盼平凡的人生 卻是無奈的身軀
於是我、被授予玫瑰花般的命運 只能不斷燃燒著激情生存下去
玫瑰花呀玫瑰花 高貴地綻放 玫瑰花呀玫瑰花 美麗地凋零
Load more responses
Load all responses
Load more older responses
Load more responses