前日听公司的PD说“我去趟社外办松下中古溶接机的事情,再去空港”准确的中文应该是“我出去一趟(公司外)办松下二手焊接机械手的事情,再去机场”看来翻译做多了中日汉字混用的不止我一人
据说大阪人是相当有幽默感的一群,在他们看来东京人都是些冷静优雅到冷血的蜥蜴人,这个以人情味致胜的商卖都市,从不甘心当第二的样子
~今天似乎也沒什麽值得一提的事情,資料翻譯加自主研準備~工作狀態~
~一月一号KJX成立,压力团体JSSX由客户变身成母公司,真是世事无常~
~週末的晚上一般都是不眠夜,週一補補眠,這已經成為習慣了~
~今次的日本語能力測試一級新題型,各位學弟學妹加油,爭取一次突破~がんばれ~