Faker(冒業)
@faker102
57Friends 362Fans
Karma109.81
Central, Hong Kong
「我思空間」Blog主,科幻推理評論人及作者。

第十九屆台灣推理作家協會徵文獎首獎得主。

《偵探冰室》系列作者。

台灣推理作家協會國際成員。

已出版首部個人長篇推理《千禧黑夜》。

長篇科幻《記憶管理局》港版與台版均已上市。

Facebook:
Facebook
Medium:
Faker冒業 – Medium
IG:
Faker冒業 (@faker4066) • Instagram photos and videos
Faker(冒業)
3 months ago 30 @Edit 3 months ago
Faker(冒業)
3 months ago 2
這幾天終於把心一橫,開始了一個香港推理小說的研究企劃,希望兩年內可以完成。
Faker(冒業)
3 months ago
https://images.plurk.com/3JxYYHBviuwr1HtI8y0bxw.png

說到《記憶管理局》埋的科幻哏,這是其中一個。

來自《攻殼機動隊Stand Alone Complex》第一季。
Faker(冒業)
3 months ago 2
博客來-作者-葉山透
葉山透上次有繁中版已經是四年前,不知道《9S》最後兩集有沒有機會。
Faker(冒業)
3 months ago
Instagram
香港作者永若晴的《記憶管理局》讀後感。
Faker(冒業)
3 months ago 1
交看稿債。
Faker(冒業)
3 months ago 2 @Edit 3 months ago
熊在《偵探冰室.食》寫了一則完讀書評 | Readmoo 讀墨電子書
我不像一些很小器的作者,看到讀者負評會去假扮成另一個讀者寫正評兼嗆人。

不過這篇負評讓我想借機分享寫〈雲吞麵有料到〉時下過的些許工夫。

這短篇小說的第一人稱敘事者是平常不怎麼看書的十七歲中五學生(對照台灣即是高中二年級),因此她會使用的詞彙不多,敘述方式和思路也相對簡單。可能是這樣令那位讀者覺得文筆差吧(我也不覺得我文筆很好就是)。

不過說到表現敘事者年齡的方法,中文小說似乎沒有固定制式,而日本是有的。日本小說會以「使用的漢字」去呈現敘事者的心智年齡,因為日本教育定好了每個年級要學哪些漢字,年紀越小的人文字就越多假名。

所以當我看日本原文小說的敘事者是低年級小學生時就會看得很痛苦,因為幾乎沒有漢字
Faker(冒業)
3 months ago @Edit 3 months ago
五蘊殺人事件
原來是香港作者。

不過說來佛教x推理的天花板是《鐵鼠之檻》,雖然結構跟《玫瑰的名字》有八成相似。
Faker(冒業)
3 months ago 9
好像有N個人看完《千禧黑夜》之後以為我是個不苟言笑很認真的人,但明明我最愛講垃圾話。

其實只要看噗浪就會知道
Faker(冒業)
3 months ago 1 @Edit 3 months ago
《驀然回首》與「虛構現實」(上):既是作者,又是...

應iroha編輯的邀請,以「大量」為題寫了約三千字的《驀然回首》文章。經商討過後決定將分拆成上下兩篇發表(下篇在留言)。

很多評論表示《驀然回首》動畫電影版雖然短,但仍創下票房佳績,是因為它是好作品。這故然是事實,只不過,《驀然回首》有個獨特的現象是很多創作者紛紛表示他們「身為創作者,很欣賞這部作品」。這間接說明了作者或內容產業界工作者其實同樣是消費者。

另一方面,京本身為「藤野漫畫讀者」的身份,以及兩人的分工背後所勾勒出的產業現況似乎都較少人討論,所以決定拋磚引玉。