Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
要你發廢文700
@Zakk_628
17
Friends
6
Fans
Karma
0.0
male
Taipei, Taiwan
要你發廢文700
說
9 years ago
昨天心血來潮衝了"控制"~這部電影從法律的角度來看,充分掌握了「將"證據"推論成"事實"」的過程所採用的"論理法則與經驗法則"。完全切合某法國法官所說的「擬真」。
要你發廢文700
說
9 years ago
控制100分
要你發廢文700
說
9 years ago
我覺得歌詞跟靜思語一樣,是創作者要給觀眾聽的話語。但是他馬的一堆人拿來貼給別人看是三小(/‵′)/~ ╧╧
要你發廢文700
說
9 years ago
看零 ~濡鴉之巫女的滷蛋實況....還滿恐怖德
要你發廢文700
說
9 years ago
"撞"這個字似乎開始出現有別於學校學的意思了
要你發廢文700
說
9 years ago
「大法官」、「大律師」在中文部分已經被名詞先占了,拿來當恭維的話也沒什麼不好,只是聽起來卡卡的。不過,電影「大法官」對照原文「The Judge」實在不知道為何這樣翻....
要你發廢文700
說
9 years ago
恍神的梗。「你做了一場好夢了嗎?」跟「你從什麼時候開始產生了OOOO的幻覺」逐漸消失在舞台上惹....只剩下「中了幻術」....
要你發廢文700
說
9 years ago
德古拉不錯哪~~~路克伊凡斯帥!!!
要你發廢文700
說
9 years ago
硬道理、軟實力.....這種名詞真的是不知所云,難明其義,但不得不說確實在一堆文字中為相當搶眼的詞彙。
要你發廢文700
說
9 years ago
「為什麼不說中文」 中國旁聽生海K英籍師 - 國際 - 自由時報電子報
讓我想到以前在金屬板看到版友創作,總有人推文回應「為什麼不全用中文創作」。
delete
reply
edit
cancel
cancel