Moso11
@Moso11
16Friends 24Fans
Karma115.26
male Taichung, Taiwan
welcome
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
我的英語能力養成除了每一位國高中英文老師之外,主要歸功於空中英語教室的廣播節目和CDFacebook
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
AI使用的晶片是台灣的工程師奴隸所造出來。這告訴我們。。。1. 人類已經變成電腦的奴隸; 2) AI 革命也是人類的血汗換來的台灣的企業文化轉變後,AI 所需晶片產能其實是不足的。 “Taiwanese commentators joke that the company runs on engineers with “slave mentalities” who “sell their livers” — local slang that underscores the intensity of the work.‘’Inside TSMC’s struggle to build a chip factory in th...
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
Gaza Solidarity EncampmentColumbia Is Beyond Reform
Moso11
6 months ago
姓氏是運河然後畫了很多運河是巧合嗎?Canaletto’s Venice: Discover the Details in Canalett...
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
Moso11
6 months ago
現存的羅馬其實是中世紀的體質,參雜著幾滴古羅馬的血液標本。A Digital Extension of a Roman Cartographic Classic:...
Moso11
6 months ago 1 @Edit 6 months ago
「上帝的指紋」一直到前幾年還再版,被捧為「權威」、「經典」...Why I Talked to Pseudoarchaeologist Graham Hancock o...
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
重考三次然後還換組,可以想像當時收到的壓力有多大。(遇到好的高中老師也滿重要的,我們的美術老師只會打桌球,國文老師只會叫我們默寫)Facebook
Moso11
6 months ago
中國自己內部本身對於Netflix 改編版「三體」的辯論也是有趣的,顯示出言論審查的洗腦作用一直以來都不高,人民反而會更加意識到自主思考的重要性。(由台灣解嚴之前以口耳相傳的方式中流傳的各種政治笑話可見一般)這也是虛構的力量,它可以把重要的訊息包裹在「假」的故事裡面,進而植入讀者的意識之中。The Chinese backlash over Netflix’s 3 Body Problem, ...
Moso11
6 months ago @Edit 6 months ago
譯稿四年,審稿七年,沒有約定成俗的詞彙都附上原文,真希望每本翻譯書都有這種耐心和企圖心。(不知道是否台灣的出版社有足夠勇氣出版繁體版)等了12年才出版的《无尽的玩笑》,到底有多难编辑?_华莱士_读者_时间