丑角WT
1 years ago

#完食言笑
https://images.plurk.com/4C3G4Fbn2335HNjrJNLK9q.png
在一番波折中,終於把《忍者蝙蝠俠(ニンジャバットマン#BatmanNinja)》完食了,評價「 #中上 」。



#噗浪觀影同好會
#忍者蝙蝠俠 #ニンジャバットマン #BatmanNinja #電影 #動畫 #評論 #點評 #影評 #網飛 #Netflix #DC #蝙蝠俠 #Batman #小丑 #Joker #高木涉 #小丑女 #哈莉奎茵 #HarleyQuinn #釘宮理惠 #cult片 #邪典 #中島一基 #傑森托特 #紅頭罩 #RedHood #大平晋也 #宮本託自 #高譚市 #字幕 #翻譯 #日文 #繁中
latest #15
丑角WT
1 years ago
若單論人設、美術、動畫、日配都可以給到很高的評價,尤其是配小丑的高木涉和配哈莉奎茵的釘宮理惠都讓人印象深刻。釘宮理惠的台詞不算多,但表現非常出眾,光一個幫小丑倒酒的語氣(おっとっと)就會讓人想一聽再聽,哈!
丑角WT
1 years ago
期間也有幾次切換成英文版稍微聽看看英配,釘宮理惠把一些台詞語氣轉化成日式元素,像是讓哈莉奎茵這種西方角色故意用外國人腔調講日語,或是莫名其妙賣弄方言、諺語,以及誇張的日式語助詞,都讓哈莉奎茵的角色更立體、更有魅力,也意外地符合哈莉奎茵的瘋癲;當然在這部片中,日配才是原音,也算有「主場」優勢。
丑角WT
1 years ago
而沒辦法給予「好看」評價最大的原因,就是劇情這個硬傷了。劇情太過直線,沒什麼起伏與張力,所有的看點幾乎都在角色、題材創意上的發揮,以及各種不管編劇嗑了什麼也給我來一點的「鏘」感;雖然這個「鏘」感大概會成為其他人的缺點,想看的最好一開始就當成 Cult 片會比較好,哈!
立即下載
丑角WT
1 years ago
https://images.plurk.com/vFZg7CW82io8u2Y4kKZyy.png
https://images.plurk.com/23eGxldWrwlkSW69nH4Kk2.png
https://images.plurk.com/4lKnnc8ebBu0B879DIbzx3.png
什麼城堡變形、城堡合體;什麼猴子合體、再加蝙蝠變身;什麼蝙蝠車變形裝甲、蝙蝠俠結印、蝙蝠馬車等等,這些東西吐槽你就輸了!不過考量到編劇是中島一基其實也不太意外,他除了參與過動畫片《天元突破:紅蓮螺巖》、《KILL la KILL》以外,也有特攝作品《假面騎士Fourze》的製作背景,哈!
丑角WT
1 years ago
剛剛提到劇情上的另一個看點,角色、題材在創意上的發揮,其實評價也是很兩極。如果你對 DC 的蝙蝠俠只有如同大眾般基本的了解,並且不是粉絲(如同我,哈!),那這些創意可能會讓你覺得耳目一新,像是小丑結合織田信長,或是其他反派與日本大名的對應之類的,雖然後來大部分都淪為路人了……
丑角WT
1 years ago
但如果你是粉絲,並且非常熟悉蝙蝠俠的世界,那你一定會覺得這部電影完全破壞了原角色的人設,硬要說大概只有蝙蝠俠和小丑的關係有比較深的描寫,以及紅頭罩和小丑、蝙蝠俠稍微有帶到,畢竟這段還特別讓擔當原畫的大平晋也來發揮 2D 動畫的部分;雖然這段的作畫監督應該是宮本託自,但大平晋也的風格太鮮明了。
丑角WT
1 years ago
一言以蔽之,《忍者蝙蝠俠》只是借了蝙蝠俠的皮,並且以「如果高譚市的英雄與反派都穿越到日本戰國時代一定很有趣!」為高概念,這邊不是假設如果穿越會如何?因為編劇也不打算認真考慮之後會怎樣,哈!再加上極盡日本 Cult 片之能事──變身、合體──所製作出來的一部電影。
丑角WT
1 years ago
因此如果沒有預設立場觀看,並且不要把蝙蝠俠看得太重的話,還是能從片中得到不少樂趣;而對我而言,劇情太單調是最可惜的部分了。
丑角WT
1 years ago
寫完影評,要來抱怨一下網飛的字幕翻譯,看到一半實在無法忍受了,網飛的《忍者蝙蝠俠》繁體字幕是靠腦補在翻譯嗎?很多地方都不只是單字翻錯而已,已經是看圖說故事等級了……
丑角WT
1 years ago
難得一部好電影被糟蹋成這樣,本來看片不想花太多腦力在理解日文,我還是習慣看字幕輔助;第一次因為字幕太爛,切成日文字幕來看……
丑角WT
1 years ago
嘛!剛好網飛截圖只有字幕,那就貼幾張來看看吧!
https://images.plurk.com/2uG3uz5BdU2SYCGr2hxzTc.png https://images.plurk.com/5wcoXP8e8uTp4F36Raix1g.png
「裝填(砲彈),趕快!」被翻成「快散開!」
丑角WT
1 years ago
https://images.plurk.com/1bjNplEB9irJL4x10faUbH.png
https://images.plurk.com/zwMhAPTLpwuK8KZXkudxT.png https://images.plurk.com/1YCAPn6MwbWQZZS7wFknLC.png
https://images.plurk.com/3a7fhHsl5Uf5kTjGyXDWWQ.png
「也就是拿出秘密武器而來了嗎......,不那樣過來的話就不有趣了。」被翻成「沒有他的秘密武器,他什麼都不是。這讓我想到一個有趣的點子。」
丑角WT
1 years ago
如果搭配畫面看,你完全不會懷疑翻譯是看圖說故事,哈!
機器狼日文不好的呢汪 ( ×ω× )
嗯汪... 機器狼可以回應了嗎汪 (´-ωก`)
back to top