#series 八尺門的辯護人
好幾次看到眼睛紅紅,鼻子酸酸的。
少言。台灣阿媽的前身台灣阿姨
1 years ago @Edit 1 years ago
語言不重要嗎?語言非常重要。

最後 Leena 和 Takara 的道別害我差點流淚。說他人的語言,是一種善意。
少言。台灣阿媽的前身台灣阿姨
1 years ago @Edit 1 years ago
最喜歡看 Takara(寶駒)和 Looh(老佟) 的對戲。兩人的演技都好自然。

Leena 和 Abdul 的戲好幾次差點逼哭我(Takara 用便條紙給他看麥加方位的那幕也是)。沒有人能聽懂他的話、說他懂的話,不知道家在哪個方向、聖地在哪個方向,他被困在一座無法被接壤的島上,他出不去,也無人造訪。
瞄了小說一眼,行文流暢,不過解釋性敘述偏多,可以理解因為題材和供給影劇細節需求所以需要這麼做。
至於要不要讀⋯⋯我還是先把手上囤積的那些書先讀完好了。😅
立即下載
少言。台灣阿媽的前身台灣阿姨
1 years ago @Edit 1 years ago
看到公設辯護人還是要推一下 Silk,是英國法制,但和台灣現行的法律制度對照著看也很有意思。
(就連劇末尾聲也能彼此對照真是QQ)