衣櫃門一松,手依舊握緊花瓣早已凋零的玫瑰,紅瓣同他狼狽地從衣櫃落地,房間的主人與床伴正好被他驚醒。
「㕍……?」房間的主人疑惑地喊了男孩的名字。
㕍的眼眶早已泛紅,憤怒與悲傷侵蝕他的思緒。他咬牙強迫自己站起,舉起手狠狠地把花摔在瞬間變得陌生的房間。
「我本來想給你個驚喜,沒想到你比我早了一步。」他不想在對方面前失控,更不想在那該死的床伴面前。儘管對方出軌這不是第一次,但他親眼目睹始終感覺不會一樣。
現實像是打了他一拳,強迫他接受自己一直假裝看不到的的東西。他已經沒辦法再為對方撒更多謊言,沒辦法再找更多對方依舊愛著自己的藉口。
若可以的話,他早就直接拖起那張床把這兩只混蛋從二樓窗戶丟出去。
那所謂的男友……前男友……也沒解釋的慾望。任由㕍站在他面前用淒涼失望的笑容盯著他不語。兩人沉默,空氣皆是尷尬與噁心的氣味。
「……這次沒有找藉口了嗎?做得好。」
語畢他瀟灑踏出那該死的房間,若㕍在那裡待多幾秒就會立馬崩潰作嘔。但沒走多遠,他抓緊了扶手雙腳終於攤軟,腸胃開始翻滾他腦袋一熱。
「嘔——」
不知是因看見摯愛與床伴的過程感到噁心,還是對自己的天真與愚蠢感到噁心又或者是純粹對愛人沒完沒了的謊言感到噁心?
大概三者皆是。
他撐著自己的雙腿。該死,他想快點踏出這大門,他沒辦法繼續待在這棟充滿倆人回憶的建築。這地方……老早就被沾污了。
當他找到自己的車,躺在駕駛座上彷彿是世上最令他安心卻最寂寞的地方。
他不想回家,他不想一個人……
他抬頭無奈看出車窗外的夜空,正巧他可以看到剛剛那公寓的窗戶。窗邊模糊的剪影是他的愛人沒錯,對方似乎正盯著他的車的位置看。但很可惜……或者應該說幸運?倆人都無法看清對方的表情。
有那麼一絲的妄想,他竟然希望愛人會下來拉著他,跟他解釋他還愛著他,他只是一時衝動。儘管他深知那些看似甜蜜在乎自己的話必然解釋謊言,但他不願承擔失去對方的痛苦而選擇裝瘋賣傻地相信。
……正巧那窗戶的剪影床伴拉著了愛人在窗戶旁激烈濕吻……
「棒極了。」他捏了眉心,感覺腹部一陣噁心的同時眼淚終於落下。
㕍雙把車裡的電台音量開至最大,手抱頭靠著駕駛盤。他為自己失控的哭嚎羞恥,為自己的愚蠢羞恥,為愛上一個不值得他愛的人羞恥。
I don't want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You're intertwining your soul with somebody else
『哦,這電台真有幽默感。』㕍無力把聲音關上,任由電台播放這他媽該死的音樂。
夜空懸掛的月色彷彿在嘲笑他的失敗與天真。
連一個簡單愛情都沒辦法掌握在手裡。
他踩上油門到郊外,那方向的某處懸崖曾經是他們的相約的地方。遠離人群、與對方獨處、是倆人感到平靜的聖地。他沒辦法好好思考,也沒意識到自己想去哪裡。偏偏直覺與肌肉記憶的驅使他駛向這裡……曾經令他感覺到安心的地方。家是這種感覺嗎?應該不是。
車窗的景色像是調色盤辦相互融合,他沒辦法去欣賞也不想去看。他只能像個未能戰鬥到最後逃離戰場的落敗者,可悲地在車裡哭豪,發瘋了的似把車速提到極致。唯有車裡的電台播放著與車速不符的慢音樂。
I'm looking through you while you're looking through your phone
And then leaving with somebody else
No, I don't want your body
But I'm picturing your body with somebody else
他拉下煞車器,車止在路中央。㕍像是小孩無理取鬧般放聲哭嚎。淚水失控地從他眼眶落下,為甚麼自己偏偏悲哀得在偏僻的地方獨自哭泣。他恨不得方才拉下煞車的瞬間是跌落至懸崖……
I don't want your body, I don't want your body
====完 之後有別的故事再寫====
出自於興趣的不專業翻譯
I'm looking through you while you're looking through your phone
(察覺你看手機的模樣,我早已看透)
And then leaving with somebody else
(你已經隨他人而去)
No, I don't want your body
(不,我並不渴望你的身軀)
But I'm picturing your body with somebody else
(但你身軀與他人親密畫面卻揮之不去)
I don't want your body, I don't want your body
(我不渴望你的身軀,我不渴望你的身軀)
I don't want your body
(我不渴望你的身軀)
But I hate to think about you with somebody else
(但我沒辦法想像你屬於其他人)
Our love has gone cold
(我們的愛早已消逝)
You're intertwining your soul with somebody else
(你的靈魂與他人纏綿)