Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
@Edit 1 years ago
他們有很多俗語都跟某個概念有關。
比如
深潭母親的懷抱、為野獸擦亮獠牙、樹愛鄰人
等等,這個概念在達爾斯的研究者中大多翻譯為:
掠奪者當被掠奪
,而在我父親筆下、那個被他人評價譯文風格浪漫的語言學家則這麼寫——
征服者當被征服
。
但要我來說,與他本人經驗最為貼切的分明是……
馴服者當被馴服
。
Responses
disabled
for others than plurk poster
latest #6
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
@Edit 1 years ago
置頂目錄噗。施工中。
角色卡一張好了,招呼噗正在努力
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
@Edit 1 years ago
簡單來說,此噗是
一個
阿斯特拉語言學家的獨生女
,與一名年歲虛長無一技之長稱不上成年的
伊莫頓少年
的故事
*他們不是CP
*少年(怎麼好像很諷刺)自帶CP是年歲大到足以當父子的年差BL
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
@Edit 1 years ago
@fujuwithfinger - 招呼/ 長期招呼隨時可入場。 先來個營運單,但老實說(吸氣)我太久沒...
立即下載
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
-
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
-
ᴳᴼᴸ Lᵢₗₗᵢₐₙ/Eᵥₑ
1 years ago
-
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel