在推特(X?)追蹤的一個英語繪師常常發阿傑的圖配上「My babygirl
」
本來想大概是跟我一樣的泥塑慣犯(?
結果前陣子玉篇動畫臉書推薦我一堆英文咒術粉專
然後非常,非常多人的哀嘆
「My babygirl」不對!世界上怎麼可能這麼多泥塑人!?而且英文圈?
所以查了babygirl現在流行的意思
What does babygirl mean? And why does it refer to mi...當同人圈把一個虛構的男人當成babygirl時,有一種幼稚的意味,有些人也以淫蕩的方式使用這個詞,呼應了將角色稱為“順從和可繁殖”的迷因。
話雖如此,最常見的定義更具諷刺意味,專門針對三十多歲及以上的男性,他們最初可能不會與“嬰兒”或“女孩”等詞聯繫在一起。
所以我填了這張表格