Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
瘋狂阿桑kopi
1 years ago
@Edit 1 years ago
【雜】偶然看到,memo
一句廣東話七成都是古文!? 7個常用粵語詞匯的古典出處! (繁體中文字幕)
以前在教堂看過香港的「兒童樂園」,裡面有漫畫對白是粵語書寫,因為粵語算是我的母語之一,所以即使不是書面語,讀著讀著也看得懂。
瘋狂阿桑kopi
1 years ago
佢在這段影片的同意字「渠」,雖然在一般用語已經幾乎不用,但是在公文用語中,「渠」、「渠等」這個用法還是有的。
瘋狂阿桑kopi
1 years ago
我高中國文老師是宜蘭人,有時會在課堂會講解一些台語(在這裡指閩南語)的用詞,強調這個語言不是「土」、「俗」,也有其優雅與悠久的傳承。
瘋狂阿桑kopi
1 years ago
用羅馬拼音學習是沒有問題的,說這樣的用法是在清朝前就開始也沒錯,但是所謂「去中國化」到把「漢字」(?)完全去除,那以後會不會只記得隨便是「青菜」,而不是「請裁」或「靘彩」?
立即下載
瘋狂阿桑kopi
1 years ago
不過一樣算是漢族(?之前記得看過有人主張台灣說台語的族群在血統上不算漢族的說法)的語言,在客語方面,我還沒看到主張廢除漢字的客羅狂戰士。
delete
reply
edit
cancel
cancel