Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
一方起,一方就落。
1 years ago
上班憂鬱嗎
\(^o^)/
我:(無法理解英文的意思,跑去問同事)以為是對鐵過敏🤣
同事:iron是熨斗
誰會對鐵過敏~我不知道~~~
latest #7
二三。仲飄
1 years ago
熨斗原來那麼深奧嗎?!上次遇到類似的問題,是熨斗的日文
ワンオク高雄公演in土砂降り
1 years ago
Iron Man
熨斗人
一方起,一方就落。
1 years ago
float44
: 不是,是我太ㄎㄧㄤ
你認識我那麼久應該懂吧(?)
立即下載
一方起,一方就落。
1 years ago
kuroneko1331
:
雖然沒去看這部,自從今天之後,我什麼都知道啦!!!
二三。仲飄
1 years ago
tss20117266
: 我忽然不確定了
之前遇到熨斗的日文,因為片假名翻譯是鐵,結果主管說是熨斗
我以為需要金屬的東西
ㄈ a R r ㄚ🌗
1 years ago
讀了兩次 發現難道再說allergy(過敏)嗎
一方起,一方就落。
1 years ago
Carry201
: 對,我完全搞錯方向
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel