柚子大紙袋
1 years ago @Edit 1 years ago
分享一個煞氣的東西!
https://images.plurk.com/444yETC2Wv0qF26cDyAHRN.png https://images.plurk.com/3i3l5fCZ8S8zYeGkW62pPv.png
我的作品《閻王帖》出了烏克蘭文版啦
latest #23
柚子大紙袋
1 years ago
https://images.plurk.com/6RtBknAYAZzSN7cY1nHWnE.png https://images.plurk.com/5ZwBZ3eWlbxdeuPBGD72sr.jpg
一個字都看不懂,但翻譯好認真啊!連背景裡的扛棒都有翻譯+嵌回圖裡,而且每一回的後面都有一個……台灣鄉民梗的解說表
卡腍
1 years ago
好酷!!!恭喜!!
柚子大紙袋
1 years ago
總之謝謝烏克蘭的safran(Сафран)出版社不嫌棄!!
官網連結:Видавництво САФРАН看起來像天書,但有個很像購物車的鈕,想要增加書櫃的國際觀與煞氣度的話可以線上購,或是等我收到實體書之後來衝撞諂媚我,撞一次掉一本
立即下載
柚子大紙袋
1 years ago
shinobi_yu: 謝謝小忍!太煞氣了、突然升起一股學語言的衝動
恭喜老師!!!看起來太酷了!!
恭喜!!好棒哦
天啊超酷!!!不知拿著中文版對照能不能學到烏克蘭文(下輩子吧
阿肝👻
1 years ago
窩喔喔喔好讚!!!!恭喜柚子!!!
阿肝👻
1 years ago
招牌都有翻譯好用心....:-o
恭喜!烏克蘭版好炫啊!
這文化跨度真大
柚子大紙袋
1 years ago
Reverse0702: 謝謝尼~~~
乍看之下彷彿英文但近看充滿距離美!!
柚子大紙袋
1 years ago
worrisorochi3: 謝謝蒙奇~~好想去烏克蘭當地衝撞一下實體書店,希望戰爭早日結束
柚子大紙袋
1 years ago
kyokyo: 真.戰鬥民族的語言,我們這種超過30歲的弱雞可能很難學啊
柚子大紙袋
1 years ago
SKYHIGH_mywife: 還有一個招牌隨便塞了朋友的小薄本的廣告,結果翻譯把本本的資訊挖出來寫在註解裡⋯⋯公開處刑哈哈哈
柚子大紙袋
1 years ago
orangemaster: 謝謝英張老師 沒關係我相信台灣政治梗的部份烏克蘭人會理解的QQQQ
格芮
1 years ago @Edit 1 years ago
好酷呦 恭喜!!!!!!
烏克蘭版的封面也別有風味
阿肝👻
1 years ago
yuzuko_sui: 幹好羞恥XDDDDDDDDDDDDDD
優 ⚘
1 years ago
翻譯也太會挖了吧wwwwww 救命啊wwwww
根根根根
1 years ago
烏克蘭文版!!
柚子大紙袋
1 years ago
SKYHIGH_mywife: ylmt: 至今不敢告訴朋友,但又覺得讓她飛往波蘭的話可以就近幫我買一本
柚子大紙袋
1 years ago
sutoringa: 好煞氣啊~~
back to top