一點心得,應該有雷
https://images.plurk.com/6emzqrf1xVhEY4YJ9kkAuW.jpg
latest #11
芽芽 被強欲所蒙蔽
1 years ago @Edit 1 years ago
其實這本書被我拖了將近一年,起初會想買來看是因為朋友推薦,她說她在閱讀的時候總能看見我的影子。
芽芽 被強欲所蒙蔽
1 years ago @Edit 1 years ago
說實在我看得超吃力,這本書的翻譯真的差強人意。
語句的通順程度我必須多看幾遍才能懂她到底要表達什麼,分段也讓人完全搞不清楚狀況,論翻譯來說是個反面教材,想看這本真的去看原文比較好。
芽芽 被強欲所蒙蔽
1 years ago @Edit 1 years ago
大概是拜這翻譯所賜,我看完第一個想法是:「難道得到芥川賞的作品只有這樣嗎?」
翻譯真的是害人不淺......
不過整體的故事我也覺得好平淡喔,可能因為這是圈內人的日常,差別只在於我們跟主角推得方式不同,所以呈現理解,但也僅僅只是理解的感覺。
立即下載
因為我也是以本命為重心的人,我能夠理解。但由於現在的本命已經死了,我總被朋友戲稱新婚即守寡,加上我是推紙片人,所以我對於本命的離開這件事沒什麼共鳴。
不過在對待此事的心理描寫我覺得描寫得很好,是我少數有共鳴的時刻。我覺得這本書在心理活動描寫細膩之外沒有到太有著墨的地方,就連主角外婆的去世也是來得突然,有種劇情需要所以就發生了的感覺。
簡而言之,因為有些地方的設定就是比較薄弱,加上翻譯的問題我看得雲裡霧裡,有種只是把我們平常的活動糾結讓非圈內大眾看到而已,但實際上沒有再深究什麼。
至於到底像不像我,嗯,一定程度上有吧,至少在痛苦這一塊很相似。
一邊獻出一邊痛苦,縱然如此我還是不斷的講手指伸入口腔中,壓著軟糯的舌根,令我所擁有的一切全噴湧而出,即便喉頭全部充斥鐵鏽味也在所不惜。
喜歡本命對我來說是救贖也像是自虐,跟主角有那麼點相似,可是又存在著很模糊的界線。
可能是我不知不覺得產生一定程度的優越感吧?
相比主角,就算我的成績沒有到一等一,但至少也不會淪落到留級與輟學的程度。簡單來說犧牲奉獻歸犧牲奉獻,我還是會保持一定的社交與課業的基本維持。
雖然我不知道這所謂的基本維持能持續多久。
芽芽 被強欲所蒙蔽
1 years ago @Edit 1 years ago
我稍微搜尋了關鍵字,我看到一位的心得後有了另一個答案。
她的原意大概是在說:「本命是脊柱,但我的追星方式是從脊柱長出了肉。」
這點跟書中主角的相反,主角只有脊柱,其他都是可以割捨的部分,我覺得這也是我跟主角的差異。
因為這本書是高中朋友推薦給我的,所以她對我的印象也停留在我對上個本命的樣子。
我不能說自己有多大的改變,但至少換了這一個之後,身邊有人對我說:「妳活得越來越有人類的樣子了。」
我想這就是主角跟我的差別吧。
back to top